Английский - русский
Перевод слова Lastly
Вариант перевода В заключение

Примеры в контексте "Lastly - В заключение"

Примеры: Lastly - В заключение
Lastly, Governments should report on activities that they undertook in order to ensure the enjoyment of the highest attainable standard of health. В заключение он подчеркнул, что правительствам следует представлять информацию о проводимой ими деятельности, направленной на обеспечение права на наивысший достижимый уровень здоровья.
Lastly, the Maldives joined the call for States to respect international human rights law and humanitarian law while countering terrorism. В заключение оратор отмечает, что Мальдивы поддерживают призыв к государствам соблюдать положения международного права в области прав человека и гуманитарного права при осуществлении деятельности по противодействию терроризму.
Lastly, the Committee would welcome disaggregated data on the use of contraceptives by men and women. В заключение она говорит, что Комитет будет признателен за представление дезагрегированных данных об использовании противозачаточных средств мужчинами и женщинами.
Lastly, she would like additional information on the representation of ethnic minorities in the People's Assembly. В заключение она говорит, что хотела бы получить более подробную информацию о том, каким образом этнические меньшинства представлены в Ассамблее народа Казахстана.
Lastly, while citizen journalists were not professionally trained journalists, they had an acute understanding of their own communities. В заключение оратор говорит, что, хотя представители гражданской журналистики не имеют профессиональной журналистской подготовки, они обладают тонким пониманием своего сообщества.
Lastly, the three delegations reiterated their concern at the late introduction of the reports before the Committee. В заключение три делегации вновь заявляют о своей обеспокоенности по поводу задержек с представлением докладов Комитету.
Lastly, he welcomed the Secretariat's decision to resume the administration of the national competitive recruitment examination, which should be implemented speedily. В заключение оратор приветствует решение Секретариата возобновить систему набора на основе национальных конкурсных экзаменов и призывает сделать это безотлагательно.
Lastly, he expressed concern at the late introduction of the matter currently before the Committee. В заключение оратор выражает обеспокоенность в связи с тем, что находящийся на рассмотрении Комитета вопрос представлен слишком поздно.
Lastly, he acknowledged that indigenous peoples and other subnational groups were beneficiaries of the right to development. В заключение он признал, что к числу бенефициариев права на развитие относятся коренные народы и другие субнациональные группы.
Lastly, she stressed that solutions to complex global challenges could not be reached through individual efforts based on a narrow self-interest. В заключение оратор подчеркнула, что решения по сложным глобальным проблемам могут не дать результата в случае использования индивидуальных усилий, основанных на узком интересе.
Lastly, he thanked Cuba for its continued support for his mandate. В заключение оратор выражает признательность представителю Кубы за постоянную поддержку его мандата.
Lastly, he noted that the economic and social contribution of migrants to development was not always recognized. В заключение оратор напоминает, что экономический и социальный вклад мигрантов в развитие часто упускается из виду.
Lastly, he asked what could be done to improve timely reporting to the Subcommittee. В заключение оратор спрашивает, какие шаги можно было бы предпринять для обеспечения своевременного представления докладов Подкомитету.
5.5 Lastly, the author reiterates that he has exhausted domestic remedies, even though in his opinion they are ineffective. 5.5 В заключение автор вновь заявляет, что исчерпал внутренние средства правовой защиты, хотя, по его мнению, они являлись неэффективными.
Lastly, he welcomed the establishment of UNCCT and supported the proposal to convene a high-level conference on international terrorism. В заключение оратор приветствует создание ЦООНБТ и поддерживает предложение о созыве конференции высокого уровня по проблеме международного терроризма.
Lastly, the report presents the recommendations made by the Independent Expert, in three sections. В заключение в докладе представляются рекомендации Независимого эксперта, которые разделены на три части.
Lastly, post incumbency and other changes accounted for a net decrease of $94.4 million. В заключение оратор отмечает чистое сокращение по разделу "Изменения, связанные с заполнением должностей, и другие изменения" на 94,4 млн. долл. США.
Lastly, his delegation remained open to further discussion on improving the current funding arrangements for such missions. В заключение оратор говорит, что его делегация готова продолжить обсуждение вопроса о совершенствовании существующих механизмов финансирования таких миссий.
Lastly, the delegation confirmed that the Democratic Republic of the Congo was committed to pursuing its efforts in cooperation with the entire international community. В заключение делегация подтвердила приверженность Демократической Республики Конго продолжать усилия для продвижения вперед в сотрудничестве со всем международным сообществом.
Lastly, the Special Rapporteur strongly emphasizes the role played by civil society in fostering tolerance, understanding, democratic principles and human rights. ЗЗ. В заключение Специальный докладчик особо подчеркивает ту роль, которую играет гражданское общество в укреплении терпимости, взаимопонимания, демократических принципов и прав человека.
Lastly, renewed international commitment to implementing the United Nations Framework Convention on Climate Change was urgently needed. В заключение оратор говорит, что крайне необходимо подтвердить международное обязательство выполнить Рамочную конвенцию Организации Объединенных Наций об изменении климата.
Lastly, the draft resolution contained a number of recommendations on preventing violence against women for Member States and United Nations bodies. В заключение оратор говорит, что в проекте резолюции содержится ряд рекомендаций государствам-членам и органам Организации Объединенных Наций по предотвращению насилия в отношении женщин.
Lastly, the Human Rights Council's effectiveness and credibility would be strengthened by its upcoming review. В заключение он говорит, что эффективность Совета по правам человека и доверие к нему укрепятся в результате предстоящего обзора его деятельности.
Lastly, he welcomed the establishment of the web portal enabling Member States to track the status of their contributions. ЗЗ. В заключение оратор приветствует создание интернет-портала, что дает возможность государствам-членам отслеживать состояние своих взносов.
Lastly, he commended the efforts of the Office to attract potential applicants from unrepresented or underrepresented Member States. В заключение оратор положительно оценивает прилагаемые Управлением усилия для привлечения потенциальных кандидатов из непредставленных или недопредставленных стран.