Примеры в контексте "Last - Уже"

Примеры: Last - Уже
By the time I left my last tour, he wasn't the same guy I knew. К тому моменту, когда я завершил свое последнее боевое задание, он был уже не тем парнем, которого я знал.
I was tested twice in the last two months. А меня проверяли уже два раза за последние два месяца.
He's checked it, like, three times in the last hour. Уже три раза был за последний час.
He's rented that particular cabana by the week for the last six months. Он арендовал этот коттедж на неделю на протяжении уже 6 месяцев.
I already paid for that last drink. Я уже заплатил за этот напиток.
You know about the last guy. Ты уже знаешь насчёт последнего парня.
You've been sitting outside my place for the last half hour. Ты уже полчаса сидишь у моего дома.
For the last time, I wasn't a spy. В последнее время я уже не шпион.
Slipped in at the end of the last set. Я зашёл уже под конец твоего выступления.
It's been 2 days since my last bowel movement. Уже два дня с тех пор, как мои кишки пошевелились последний раз.
In practice however, the death penalty has not been applied in the last 30 years. На практике же смертная казнь не применялась уже в течение 30 лет.
As I mentioned, the world gathered last December in Kenya to celebrate the Nairobi Summit on a Mine-free World. Как я уже упоминал, в декабре прошлого года вся планета собралась в Кении на Найробийский саммит по безминному миру.
We have known for a long time that oil would not last forever. Нам уже давно известно, что запасы нефти не бесконечны.
During the last session of the General Assembly, we already witnessed some attempts to use this agenda item for negative propagandistic purposes. На предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи мы уже видели некоторые попытки использовать этот пункт повестки дня в негативных пропагандистских целях.
Kellog told me they synthesized enough to last indefinitely. Келлог сказал, что они уже запаслись на всю жизнь.
Several delegations noted that sanctions were an extreme measure, which should only be imposed as a last resort. Некоторые делегации отметили, что санкции являются крайней мерой, которая должна приниматься лишь тогда, когда иных средств уже не остается.
As I observed in the last plenary, we've had enough of general debate in this forum. Как я отметил на прошлом пленарном заседании, у нас уже было достаточно общих прений на этом форуме.
It is now about a decade since this Conference last engaged in its real business, which is negotiating disarmament instruments. Прошло уже почти десять лет с тех пор, как данная Конференция последний раз занималась своим истинным делом, т.е. переговорами по разоруженческим инструментам.
As is already known, the Japanese Government last May approved new history textbooks for middle school children. Как уже известно, в мае текущего года японское правительство утвердило для учащихся средних школ новые учебники истории.
The last two galleries in this year are ready. Выкладываю уже наверно последние в этому году галереи.
Already passed a few days after my last post, and announced the coming of spring. Уже прошло несколько дней после моего последнего поста, и объявил о приходе весны.
Another is already discovered last card is commonly called the River. Другим уже обнаружили последнюю карту обычно называют реку.
It's the second time Kon is receiving the festival of Russian Art which will last till the 13th of August. Вот уже во второй раз в Коне проводится фестиваль русского искусства, который продлится до 13 августа.
Already going on the road, he gave last instructions and tips. Уже собираясь в дорогу, он отдал последние распоряжения и советы.
Finally, in her last report, she focused on Skam's legacy as an American adaption was in production. Она заслуживала лучшего» Наконец, в своем последнем докладе она сосредоточилась на наследии Skam, поскольку американская адаптация была уже в производстве.