| Last time we were there, I think they got mail. | Последний раз, когда мы там были, кажется, им туда уже доставляли почту. |
| Last but not least, I think I mentioned the question of the unfinished agenda. | И последнее, но не менее важное: помнится, я уже касался вопроса о незавершенной повестке дня. |
| Last I heard, he's heading towards the harbor. | Последняя новость, они уже в гавани. |
| Last time you already suffered over that matter. | Ты уже не раз страдал из-за неё. |
| Last but not least, the framework of a new legal instrument on outer space is already starting to take shape. | Наконец, что немаловажно, уже начинает обретать контуры структура нового юридического инструмента по космическому пространству. |
| Last one was sent five months ago by a man who, according to Terrence, has been dead for three years. | Последнее было отправлено 5 месяцев назад человеком, который, согласно Терренсу, мертв уже 3 года. |
| Last is right now, Matty. | Наша очередь уже подходит, Мэтти. |
| Last but not least, information about all existing and planned nuclear projects must be absolutely transparent and open to public access. | И последняя, но не менее важная задача - обеспечить, чтобы информация обо всех уже действующих и будущих атомных электростанциях была полностью прозрачной и общедоступной. |
| Last are issues which are already being addressed in other reform processes within the United Nations. | В последнюю категорию входят вопросы, которые уже решаются в рамках других процессов в контексте реформы в Организации Объединенных Наций. |
| Last time they put him in solitary a few hours later they found him outside the perimeter. | В последний раз они посадили его в одиночку, а через несколько часов обнаружили уже за оградой. |
| Last time I checked, Dunder-Mifflin already has a website. | Насколько мне известно, у Дандер-Миффлин уже имеется сайт. |
| Last I heard, he was out of the corps. | Слышал, что он уже не в корпусе. |
| Last I saw the marshal, he was heading to the john to make a call, and he never came back. | В последний раз, когда я видел маршала, он шел в сортир позвонить и уже не вернулся. |
| System 3 released Last Ninja Remix and Myth: History in the Making, although both were also available on cassette. | System 3 выпустила Last Ninja Remix и Myth: History in the Making, но обе игры были уже доступны на кассете. |
| In January, 1999 the group "Syndicate", which has already become popular, released its first compact disk called "Last moment". | В январе 1999 года уже ставшая популярной, группа «Синдикат» выпускает свой первый компакт - диск под названием «Last moment». |
| When the war was known to be already lost they were sent for the "Last Struggle". | Когда война уже давно была проиграна, их тоже привлекли для участия в "решающем бою". |
| Last dive, as we said, okay? | Последнее погружение, как мы уже говорили, хорошо? |
| Last December, the Council agreed to use more flexible and inclusive meeting formats, which have been employed on a number of occasions since then. | В декабре прошлого года Совет согласился использовать более гибкие и широкие форматы проведения заседаний, которые после этого уже неоднократно применялись. |
| Last time, we set some deadlines - first Thursday, then Monday, and now we are meeting on Tuesday. | В прошлый раз мы установили крайние сроки: сначала четверг, потом понедельник, и вот сегодня уже вторник. |
| Last run's at seven and it's seven. | Последний развоз в семь, а сейчас уже семь. |
| Last time, she stayed down. | Потом она снова упала и больше уже встать не смогла. |
| Last I had heard, he had been defeated again, this time at Winterfell and this time for good. | По слухам, его снова разгромили, на этот раз в Винтерфелле и уже навсегда. |
| Last but not least, on this particular point, I have had the occasion to dwell upon the incidence of the fundamental principle of equality and non-discrimination in a recent decision of this Court. | Наконец, что не менее важно, по данному конкретному вопросу мне уже приходилось рассматривать последствия основополагающего принципа равенства и недискриминации в одном из недавних решений этого Суда. |
| Last time I came here, I got to talk to you, and still didn't pick up the relationship thing. | Я уже был здесь, и ещё тогда должен был с вами поговорить, но не смог. |
| Last time we checked, he couldn't control his thornier alter ego. | Мы так понимаем, он уже не мог контролировать свое чудовищное "альтер эго". |