It's been weeks since your last track dropped. |
Уже неделя прошла с твоей последней песни. |
I already told the last comedian and he made it really funny. |
Я уже сказала предыдущему комику и он смешно это обыграл. |
Already bad enough that I canceled being a model So last minute. |
Это уже плохо, что я отказалась быть моделью в последнюю минуту. |
His contract negotiations went to the last minute we hear, but it is official. |
Переговоры по поводу контракта шли до последней минуты, но это уже официально. |
This has been such a long silence, don't let it last for ever. |
Молчание и так уже затянулось, не позволяй ему длиться вечно. |
I already told you last time. |
Я уже сказал тебе в прошлый раз. |
I'm longer in the tooth than I was when I saw you last. |
Я уже не тот мальчик, каким был в нашу последнюю встречу. |
So you're no longer the last kid picked for the mutiny. |
Что ж, ты уже не последний новичок, принятый в мятеж. |
This is the fourth time this has happened in the last six months. |
Это уже 4-ый раз, когда это происходит за последнии 6 месяцев. |
I've spent the last hour trying to figure out why we sank. |
Я уже час пытаюсь выяснить, почему мы затонули. |
The last little corporal to try it came a cropper. |
Один плюгавый ефрейтор уже пытался - и погорел. |
"Some months since you last"joined our Friday afternoon game. |
Прошло уже несколько месяцев с момента твоего последнего визита на нашу традиционную послуполуденную игру в пятницу. |
It has been three weeks since my last fish. |
Я уже три недели не ем рыбу. |
Why, we have been engaged for the last three months. |
Мы ведь обручены уже около трех месяцев. |
After our last meeting, I didn't think I'd hear from you again. |
После нашей последней встречи, я уже не думал, что услышу от тебя что-нибудь. |
We actually went to the poconos last Tuesday. |
Мы уже были в Поконо во вторник. |
Well, we've interrogated five of the replacements, and he is the last. |
Ну, мы уже допросили пятерых заменивших, и это последний. |
I was starting to think you brushed me off last time. |
Я уже начал думать, что ты сбежал от меня в прошлый раз. |
Didn't we celebrate your 40th Birthday for the 5th time last... |
Мы только вчера отмечали твоё 40-летие! Уже в пятый раз... |
I've already ruined her last engagement party. Also, her last wedding. |
Я уже сорвала её прошлую вечеринку в честь помолвки. |
As already outlined in the last proposal and at the last WP. meeting, such a provision will facilitate the compliance with the ADR requirement at the last stages of the distribution chain for small quantities significantly inferior to the ones covered by sub-section 1.1.3.6. |
Как уже отмечалось в предыдущем предложении и на последней сессии Рабочей группы WP., такое предложение облегчит на последних этапах цепочки распределения выполнение требования ДОПОГ, касающегося перевозки небольших количеств, значительно меньших по сравнению с количествами, указанными в подразделе 1.1.3.6. |
This cruel proposal was rejected, but it had been the third attempt to introduce further restrictions to the anti-abortion law in the last three years, and probably will not be the last. |
Это бесчеловечное предложение было отклонено, однако за последние три года была предпринята уже третья, и, возможно, не последняя, попытка ввести дополнительные ограничения в закон о запрете абортов. |
As to efforts to advance political dialogue, since the last briefing, President Abbas and Prime Minister Olmert met on two occasions - once with United States Secretary of State Condoleezza Rice on 19 February, and again last Sunday in a bilateral meeting. |
Что касается усилий по развитию политического диалога, то за период после проведения последующего брифинга президент Аббас и премьер-министр Ольмерт встречались уже дважды: один раз 19 февраля с государственным секретарем Соединенных Штатов Кондолизой Райс и еще раз - в прошлое воскресенье в ходе двустороннего совещания. |
It has been almost nine months since the last time the Security Council dealt with the situation - that is to say, since the United States veto last December. |
Прошло уже почти девять месяцев с тех пор, как Совет Безопасности в последний раз рассматривал эту ситуацию, то есть с декабря прошлого года, когда Соединенные Штаты воспользовались правом вето. |
He probably had one for dinner last Sunday. |
Наверняка, одного такого он уже съел в прошлое воскресенье. |