Примеры в контексте "Last - Уже"

Примеры: Last - Уже
The Secretary-General considers that it is not necessary to maintain a dedicated project team after June 2015 and that the last remaining close-out activities should be mainstreamed into the Organization as part of the responsibilities of the Office of Central Support Services. По мнению Генерального секретаря, после июня 2015 года потребности в сохранении специальной группы по управлению проектом уже не будет и все оставшиеся работы, связанные с завершением проекта, могут быть распределены по Организации как часть обязанностей Управления централизованного вспомогательного обслуживания.
An analysis of the age of these assets revealed that as at 30 June 2014, 59 per cent of them, valued at $1.24 million, had been awaiting utilization for more than six months after their last use. Анализ возраста этих активов показал, что на 30 июня 2014 года 59 процентов из них стоимостью 1,24 млн. долл. США не использовались уже в течение более шести месяцев после их последнего применения.
One matter of great concern is that in five cases prosecutorial decisions have not yet been taken for remaining suspects, five years after the last investigative material was transferred to the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina. Большую обеспокоенность вызывает то, что прокуратура Боснии и Герцеговины еще не приняла решений в отношении остающихся подозреваемых по пяти делам, хотя прошло уже пять лет со времени передачи ей последних следственных материалов.
We have therefore already instructed the ONS to work urgently on the alternatives, with the intention that the 2011 Census will be the last of its kind. В связи с этим мы уже поручили УНС в срочном порядке найти альтернативы, чтобы перепись 2011 года стала последней в своем роде .
Extension of OKANA's substitution network was achieved with the already existing human resources, since the state budget for OKANA has been substantially reduced during the last 2 years. Расширение сети отделений заместительной терапии ОКАНА было обеспечено с использованием уже имеющихся людских ресурсов, поскольку отчисления из государственного бюджета на содержание ОКАНА были значительно сокращены за последние два года.
With reference to operative paragraphs 11 and 13 of the draft resolution, it should be noted that the calendar of conferences and meetings for the last quarter of 2014 (in terms of planning and resource allocation) has already been finalized. Со ссылкой на пункты 11 и 13 проекта резолюции следует отметить, что расписание конференций и совещаний на последний квартал 2014 года (с точки зрения планирования и распределения ресурсов) уже составлено.
In May 2014, the report had already being circulated to civil society organisations for factual comments (one of the last stages of an engagement process that began in April 2013). В мае 2014 года этот доклад уже был разослан организациям гражданского общества с целью получения замечаний по содержащейся в нем фактической информации (один из заключительных этапов консультаций, начатых в апреле 2013 года).
You can't have got through the last lot already? Вы что, уже потратили весь запас?
you're not the last one we had. "Мы такой куст не раз уже встречали."
My name is Fred, and it has been 30 days since my last... Меня зовут Фред, прошло уже три дня с момента, как я...
I took the tour the last three years! А сюда я хожу уже три года.
"... punctually each month for the last eight years." "... аккуратно вносит плату за свой номер уже 8 лет".
I knew you were a little crazy when you said we needed to get on the computer every night, but I had to call the police on my last boyfriend. Я знала, что ты был немного озабочен, когда сказал, нам надо видится за компьютером каждый вечер, но я уже звонила однажды в полицию на счет прошлого парня.
The only problem is... for the last, what, two or three years, it hasn't really been as good as it used to be. ≈сть только одна проблема... за последние, сколько, два или три года, это уже не было столь хорошо, как это бывало обычно.
This is already the sixth last time. ! Ты спросил его в последний раз, но уже 6 раз!
She was on her way, but - but at the last minute, something went wrong, and it didn't work. Она уже была в пути, но... но в последний момент что-то пошло не так, и план не сработал.
The last race she ran, I hit the go mark and she wasn't even off the line. В последнем забеге я уже пересекла черту, а она еще даже не разогналась.
You can't judge a book by its cover, but you can by its first few chapters and most certainly by its last. Нельзя судить о книге по обложке... но можно по первым главам, и уже, определенно, по последним.
We have taxed every last coin from Greece and spent it all. Мы выжали все возможные налоги из Греции - и уже все потратили!
Burnsy, I can't remember the last time I was so happy! Бернси, я уже не могу вспомнить время, когда я был так же счастлив, как сейчас.
All I'll say is that I have taken it now four times and every experience was more beautiful than the last. Все что хочу сказать это то что я принимала это уже четыре раза И каждый новый опыт был лучше предыдущего.
Do you know what song you're going to sing for Mr. Shue's last assignment? Вы уже знаете, какую будете петь песню для прощального задания мистера Шу?
The last thing they need is for you to stop and get out of your car and go over to the fire, because by now it is a fire. Последнее что им нужно чтобы ты остановился, вышел из машины и пошел в огонь, потому что к этому времени уже горит.
I'm sorry, do you not remember what the last aliens did to you? Прости, ты уже забыла, что последнии пришельцы сделали с тобой?
Ten bucks a jar, 'cause this is probably the last batch I can make 'cause my eyes aren't what they used to be. 10 баксов за банку, потому что это, возможно, последняя партия, которую я смогла сделать потому что мои глаза уже не те.