Примеры в контексте "Last - Уже"

Примеры: Last - Уже
This is my last lot of stuff, so... Я уже почти все перевезла, так что...
Way he runs things, it won't last 100. Дай ему только начать, и останется уже на 100.
It is worth noting that all but the last two measures figure in the present 1993 SNA and are routinely computed by many countries. Следует отметить, что все, за исключением двух последних показателей, уже фигурируют в нынешней СНС 1993 года и регулярно рассчитываются во многих странах.
Twenty four Parties and four other UNECE member countries reported that they had established industrial accident notification systems at regional/local levels with neighbouring countries, representing an increase from the last reporting round. О том, что они уже создали системы уведомления о промышленных авариях на региональном/местном уровнях вместе с соседними странами, сообщили 24 Стороны Конвенции и четыре других страны - члена ЕЭК ООН, т.е. больше, чем во время последнего цикла отчетности.
In one year, the world has been confronted, as it was in the last century, by mass movements of populations driven by hunger. В течение одного года, как это уже имело место в прошлом столетии, мир столкнулся с проблемой массовых перемещений населения, вызванных голодом.
The moment is drawing near when we can declare that malaria, one of the last scourges besetting humanity, has been eliminated. Уже близок тот момент, когда мы провозгласим, что с малярией, одним из последних бедствий, преследующих человечество, покончено.
It has been more than 10 years since the last time that the CD engaged in substantive work. Прошло уже больше 10 лет с тех пор, как КР последний раз включалась в предметную работу.
During the last years, the Presidents of the Conference have done their best and it is also high time for members to do the same. В последние годы председатели Конференции делают все возможное, и то же самое уже давно пора делать и ее членам.
The representative of UIP again introduced the problem of a device to check the maximum permissible level of phosphorus, which had already been discussed at the last meeting. Представитель МСАГВ вновь затронул проблему, касающуюся устройства для проверки максимально допустимого уровня заполнения фосфором, которая уже обсуждалась в ходе последней сессии.
Mr Brown, as you may be aware, the last nine months have been an exercise in maintaining the direction and morale of The Hour. Мистер Браун, как вы уже могли понять, последние девять месяцев мы пытались отстаивать и поддерживать направление, боевой дух и мораль "Часа".
I mean, it's been, like, ten years since you last saw her. Как-никак вы уже десять лет с ней не общались.
I think I've proven I'm the last person the Burners need. Мне кажется, я уже показала, что я последняя, кто нужен бёрнерам.
Well, as I've said many times before, gentlemen, he who is last shall be first, and so it turns out. Ну хорошо, как я уже много раз говорил до этого, господа, "Так будут последние первыми", - так и вышло.
Given how prolific this man's been over the last two days - let alone two months - I assumed he would have priors. Учитывая, насколько активным был этот человек за последние два дня, не говоря уже о двух месяцах, то допускаю, что у него есть судимость.
I already have the last scene. У меня уже есть последняя сцена:
It's really been too long since I last felt like this. Я уже очень давно так не чувствовала себя.
I posted the last episode of Fun with Flags hours ago, and not a single person cared enough to comment. Я уже несколько часов назад выложил последний выпуск "Веселья с флагами", и ни один человек не удосужился оставить отзыв.
I look at you, and I can't see the woman I've been with for the last eight years. Я смотрю на тебя, и уже не вижу той женщины, с которой я был эти 8 лет.
I don't remember the last time we did it twice in one night. Я уже не помню, когда мы это делали дважды за одну ночь.
Let me tell you that that man hasn't been to Mass in the last 10 years. Позвольте вам сказать, что этот человек вот уже лет десять не посещает мессу.
Because in the last ten minutes, Santa came to town, kissed Mommy and ran Grandma over with a reindeer. Потому что уже вижу, как Санта въезжает в город целует мамочку и сбивает на упряжке мою бабулю.
For the last three years, I've been away from home to do my degree. Я не был дома уже три года - писал диплом.
Because it worked out so well for you last time. Однажды у тебя уже ничего не вышло с этим.
I haven't been able to contact him for the last 24 hours. И вот уже сутки от него ни слуху, ни духу.
You've been here for the last two hours, you can't seem to make up your mind. Вы находитесь тут уже 2 часа, и ничего не Выбрали.