Примеры в контексте "Last - Уже"

Примеры: Last - Уже
That's what I told him last time. Я ему уже это говорил.
I've been pregnant for the last 15 months. Я беременна уже 15 месяцев.
We've been eating porridge the last three days. Мы едим кашу уже три дня
You said that you'd been abstinent for the last three years. Ты сказал, что воздерживаешься уже три года.
It won't last long now. Твоё время скоро уже выйдет.
He's been sitting like that for the last half hour... Он сидит так уже полчаса.
The last train had already left. Последний поезд уже ушёл.
The lie of last 90 years any more does not roll. Ложь последних 90 лет уже не катит.
We already tried this whole thing back in Flint last summer. Мы это уже проделывали прошлым летом.
I already have a couple of unis checking the muggers' last known residence. Я уже послал офицеров проверить последние обиталища наших грабителей.
All right, this is the last autograph. На сегодня это последний автограф, у меня уже руки сводит.
By the time of the last editing made to these words the website had already celebrated its 9th anniversary, at long last it was given a normal name in the.ru domain zone and it moved to a paid host server with great capabilities. К моменту последнего исправления этих строк веб-сайту исполнилось уже 9 лет, он наконец-то получил нормальное имя в доменной зоне.ru и переехал на платный хост-сервер с большими возможностями.
It's like, three in the last five minutes. Уже третий за пять минут.
But I paid him last time. Но я уже заплатил ему.
The means to my end is more than met with my last bet. Мой выигрыш уже выше моих потребностей.
It's been many years since the last time someone remembered me. Уже много лет обо мне никто не вспоминает.
It's been three months since my last confession. Я не исповедовался уже три месяца.
That's the third time she canceled at the last minute. Она уже в третий раз всё отменяет.
The problem was earlier discussed at the last Joint Meeting but one, paras. to 16). Эта проблема уже обсуждалась на предпоследней сессии Совместного совещания.
He's been on disability for the last ten years. Уже 10 лет, как недееспособен.
The railway station Zhabinka, it is here that for the last several years timber lorries have been daily coming from Belovezhskaya Pushcha. Железнодорожная станция Жабинка. Именно сюда уже несколько лет ежедневно едут лесовозы из Беловежской пущи.
That cooperation may last for many years of serviceless work on high performance level. После модификации грануляторы РD-10, вместе с охладителем (горизонтальным), исполняют эти условия, и уже несколько лет работают в этой области.
It became unmaintainable and these are probably not the last of the vulnerabilities. Он уже не сопровождается авторами, и эти уязвимости, вероятно, не последние в этой программе.
The indicators in their turn react to the price being the last and lagging element. А индикаторы в свою очередь реагируют уже на цену, тем самым являясь последним и очень запаздывающим звеном.
But this method omits much of what has been learned about genomic evolution in the last quarter-century. Но подобный метод не принимает во внимание большую часть того, что уже было изучено о развитии генома в последние четверть века.