That's what I told him last time. |
Я ему уже это говорил. |
I've been pregnant for the last 15 months. |
Я беременна уже 15 месяцев. |
We've been eating porridge the last three days. |
Мы едим кашу уже три дня |
You said that you'd been abstinent for the last three years. |
Ты сказал, что воздерживаешься уже три года. |
It won't last long now. |
Твоё время скоро уже выйдет. |
He's been sitting like that for the last half hour... |
Он сидит так уже полчаса. |
The last train had already left. |
Последний поезд уже ушёл. |
The lie of last 90 years any more does not roll. |
Ложь последних 90 лет уже не катит. |
We already tried this whole thing back in Flint last summer. |
Мы это уже проделывали прошлым летом. |
I already have a couple of unis checking the muggers' last known residence. |
Я уже послал офицеров проверить последние обиталища наших грабителей. |
All right, this is the last autograph. |
На сегодня это последний автограф, у меня уже руки сводит. |
By the time of the last editing made to these words the website had already celebrated its 9th anniversary, at long last it was given a normal name in the.ru domain zone and it moved to a paid host server with great capabilities. |
К моменту последнего исправления этих строк веб-сайту исполнилось уже 9 лет, он наконец-то получил нормальное имя в доменной зоне.ru и переехал на платный хост-сервер с большими возможностями. |
It's like, three in the last five minutes. |
Уже третий за пять минут. |
But I paid him last time. |
Но я уже заплатил ему. |
The means to my end is more than met with my last bet. |
Мой выигрыш уже выше моих потребностей. |
It's been many years since the last time someone remembered me. |
Уже много лет обо мне никто не вспоминает. |
It's been three months since my last confession. |
Я не исповедовался уже три месяца. |
That's the third time she canceled at the last minute. |
Она уже в третий раз всё отменяет. |
The problem was earlier discussed at the last Joint Meeting but one, paras. to 16). |
Эта проблема уже обсуждалась на предпоследней сессии Совместного совещания. |
He's been on disability for the last ten years. |
Уже 10 лет, как недееспособен. |
The railway station Zhabinka, it is here that for the last several years timber lorries have been daily coming from Belovezhskaya Pushcha. |
Железнодорожная станция Жабинка. Именно сюда уже несколько лет ежедневно едут лесовозы из Беловежской пущи. |
That cooperation may last for many years of serviceless work on high performance level. |
После модификации грануляторы РD-10, вместе с охладителем (горизонтальным), исполняют эти условия, и уже несколько лет работают в этой области. |
It became unmaintainable and these are probably not the last of the vulnerabilities. |
Он уже не сопровождается авторами, и эти уязвимости, вероятно, не последние в этой программе. |
The indicators in their turn react to the price being the last and lagging element. |
А индикаторы в свою очередь реагируют уже на цену, тем самым являясь последним и очень запаздывающим звеном. |
But this method omits much of what has been learned about genomic evolution in the last quarter-century. |
Но подобный метод не принимает во внимание большую часть того, что уже было изучено о развитии генома в последние четверть века. |