He asked to put his name on me dance card for the last waltz, but I told him I was all spoken for. |
Он хотел, чтобы я оставила для него последний вальс но я сказала, что меня уже пригласили. |
Well, there's something I have been keeping from everyone for the last couple of months. |
Хорошо, есть кое-что, о чем я никому не рассказывала вот уже несколько месяцев. |
You've been riding up and down this street for the last hour. |
Ты уже битый час здесь катаешься туда-сюда. |
Well, I think you got enough candy to last for a lifetime. |
Так, думаю у тебя уже столько конфет, что хватит до конца жизни. |
Yes, he was asking me how my knee is, and no-one has in the last five minutes. |
Да, он спрашивал, как мое колено, ведь никто об этом не интересовался уже целых 5 минут. |
You know, like I said, Ian came around the village the last couple weeks, saying he was a changed man. |
Знаешь, как я уже говорил, Йен ходил вокруг селения последние пару недель, рассказывая, что он стал другим человеком. |
The Nazis were in last, evil now lies elsewhere. |
Нацизм - это уже прошлое Сейчас Зло приняло другой облик |
But I've told him I had both the gloves when the concert began, and that was the last time I saw them. |
Но я ему уже сказал, что в начале концерта обе перчатки были на месте, а потом исчезли. |
By now, the worm I planted will have destroyed every last copy of Wilkins' design. |
Вирус, который я установил, уже должен был уничтожить все копии дизайнов Уилкинса. |
They've been screeching that way for the last eight hours. |
Они визжат вот так уже восемь часов подряд |
I'm Trish, and I've been helping girls like Sally get communication skills, textbooks and trips to Florida for the last 16 years. |
Я Триш, и я помогаю девочкам вроде Салли приобрести навыки общения, учебники и поездки во Флориду уже 16 лет. |
So why are you short the last two weeks? |
Так чего ж ты динамишь нас уже две недели? |
Over the last 50 years I have captured monsters on the rampage and locked them up in a secret prison facility. |
Вот уже более 50-ти лет я ловлю бушующих монстров и сажаю их в секретную тюрьму. |
I'd love to postpone, darling, but I just cashed my last rain check. |
Я бы с удовольствием отложила, радость моя, но твой кредитный лимит уже исчерпан. |
I've been saying the same things to myself for the last two hours. |
Я повторяю себе это уже целых 2 часа. |
Have you and Detective Carter wrapped things up on the last one? |
Вы с детективом Картер уже закончили по последнему делу? |
It... it's taking every last bit of discipline I have not to kill everyone in here. |
Я итак уже из последнего держусь, чтобы не перестрелять здесь всех. |
Well, I sent the E-mail last thing, so should be tomorrow. |
Я отправил ей письмо уже перед уходом, так что, наверное, завтра. |
And as I said previously, I still like him for the last bomb. |
И как я уже сказал, он мне до сих пор нравится из-за последней бомбы. |
Throw in "last," and it's two milestones. |
А еще "последнее", и будет уже две вехи. |
when I'm already lit, and it's last call |
А я уже горю, и это последний звоночек |
A firm that I built from the ground up over the last nine years... and you're already knocking at the door of managing partnership. |
Фирме, которую я создавала с нуля почти 9 лет... и вы уже замахнулись на место управляющего партнера. |
But the mother faces a dilemma: it's six months since she last fed and her milk is starting to run dry. |
Но перед мамой встала дилемма она не ела уже шесть месяцев молока становится все меньше и меньше. |
Well, Willie got his validation, last time he saw Sadie, she was 11. |
Вилли уже устроил Сэдди проверку, а видел он её последний раз, когда той было 11. |
All I've done for the last 24 hours is try to set things right. |
Я уже двадцать четыре часа пытаюсь всё исправить. |