| He asked to put his name on me dance card for the last waltz, but I told him I was all spoken for. | Он хотел, чтобы я оставила для него последний вальс но я сказала, что меня уже пригласили. |
| Well, there's something I have been keeping from everyone for the last couple of months. | Хорошо, есть кое-что, о чем я никому не рассказывала вот уже несколько месяцев. |
| You've been riding up and down this street for the last hour. | Ты уже битый час здесь катаешься туда-сюда. |
| Well, I think you got enough candy to last for a lifetime. | Так, думаю у тебя уже столько конфет, что хватит до конца жизни. |
| Yes, he was asking me how my knee is, and no-one has in the last five minutes. | Да, он спрашивал, как мое колено, ведь никто об этом не интересовался уже целых 5 минут. |
| You know, like I said, Ian came around the village the last couple weeks, saying he was a changed man. | Знаешь, как я уже говорил, Йен ходил вокруг селения последние пару недель, рассказывая, что он стал другим человеком. |
| The Nazis were in last, evil now lies elsewhere. | Нацизм - это уже прошлое Сейчас Зло приняло другой облик |
| But I've told him I had both the gloves when the concert began, and that was the last time I saw them. | Но я ему уже сказал, что в начале концерта обе перчатки были на месте, а потом исчезли. |
| By now, the worm I planted will have destroyed every last copy of Wilkins' design. | Вирус, который я установил, уже должен был уничтожить все копии дизайнов Уилкинса. |
| They've been screeching that way for the last eight hours. | Они визжат вот так уже восемь часов подряд |
| I'm Trish, and I've been helping girls like Sally get communication skills, textbooks and trips to Florida for the last 16 years. | Я Триш, и я помогаю девочкам вроде Салли приобрести навыки общения, учебники и поездки во Флориду уже 16 лет. |
| So why are you short the last two weeks? | Так чего ж ты динамишь нас уже две недели? |
| Over the last 50 years I have captured monsters on the rampage and locked them up in a secret prison facility. | Вот уже более 50-ти лет я ловлю бушующих монстров и сажаю их в секретную тюрьму. |
| I'd love to postpone, darling, but I just cashed my last rain check. | Я бы с удовольствием отложила, радость моя, но твой кредитный лимит уже исчерпан. |
| I've been saying the same things to myself for the last two hours. | Я повторяю себе это уже целых 2 часа. |
| Have you and Detective Carter wrapped things up on the last one? | Вы с детективом Картер уже закончили по последнему делу? |
| It... it's taking every last bit of discipline I have not to kill everyone in here. | Я итак уже из последнего держусь, чтобы не перестрелять здесь всех. |
| Well, I sent the E-mail last thing, so should be tomorrow. | Я отправил ей письмо уже перед уходом, так что, наверное, завтра. |
| And as I said previously, I still like him for the last bomb. | И как я уже сказал, он мне до сих пор нравится из-за последней бомбы. |
| Throw in "last," and it's two milestones. | А еще "последнее", и будет уже две вехи. |
| when I'm already lit, and it's last call | А я уже горю, и это последний звоночек |
| A firm that I built from the ground up over the last nine years... and you're already knocking at the door of managing partnership. | Фирме, которую я создавала с нуля почти 9 лет... и вы уже замахнулись на место управляющего партнера. |
| But the mother faces a dilemma: it's six months since she last fed and her milk is starting to run dry. | Но перед мамой встала дилемма она не ела уже шесть месяцев молока становится все меньше и меньше. |
| Well, Willie got his validation, last time he saw Sadie, she was 11. | Вилли уже устроил Сэдди проверку, а видел он её последний раз, когда той было 11. |
| All I've done for the last 24 hours is try to set things right. | Я уже двадцать четыре часа пытаюсь всё исправить. |