Примеры в контексте "Last - Уже"

Примеры: Last - Уже
Given that, it is scandalous that over the last two decades, an increasingly lower percentage of Gross Domestic Product is being allocated to official development assistance. К сожалению, с учетом этого приходится констатировать, что отчисление все более низкого процента от валового национального продукта на официальную помощь в целях развития происходит уже на протяжении последних двух десятилетий.
He was terminally ill when he wrote his last poem, "Üdvözlet a győzőnek" (Greetings to the victorious). Во время написания своего последнего стиха, «Приветствие победителю» (Üdvözlet a győzőnek), он уже был серьёзно болен.
She chose Marsh as her stage last name because the actors' union already had a Linda March as a member. Она выбрала «Марш» в качестве своей сценической фамилии, потому что в союзе актёров уже была Линда Марч.
It was a tradition in the Philharmonic Hall, for most famous conductors to come out for last call, already after the band has left the stage. Когда-то в Филармонии самые знаменитые дирижеры выходили на последний поклон, уже после того, как оркестр покинет сцену.
This is the fourth year that have been giving the subject of High Finance, who for the last two, has been extended also to 6th grade. Это уже четвертый год мы преподавании предмета большого бизнеса, который в течение последних 2, была распространена и на шестом классе.
Basically, a sliding window dictionary contains every sub-string seen in the last N bytes of data already compressed. По сути, такой словарь содержит каждую подстроку, показанную в последнем N байте данных в уже сжатом состоянии.
In the last several years of his life, when he was already quite unhealthy, he turned mainly to scientific problems. В последние несколько лет своей жизни, когда он был уже довольно болен, Ходлер сосредоточился, главным образом, на научных проблемах.
A move to Villa appeared to have been agreed, but at the last moment Newcastle recalled Milner and the talks broke down. Переход казалось бы, уже был согласован, но в последний момент «Ньюкасл Юнайтед» отозвал Милнера и переговоры потерпели неудачу.
At the last moment, she is spared the ordeal by Mike, who intervenes to take Jesse to a meeting with the drug dealers. В последний момент, когда она уже почти согласилась, Майк забирает Джесси, чтобы увезти его на встречу с наркоторговцами.
The 1981 NASL season was Child's last in the league, which was in decline by this time. В 1981 год был последним для Чайлда в лиге, которая уже была в упадке к этому времени.
We are working with "TMI Ukraine" company during last 3 years. С компанией «TMI Украина» мы сотрудничаем уже в течение 3-х лет.
A crisis came as early as June 1901, when Strindberg arranged, and then at the last moment called off, a honeymoon trip to Germany and Switzerland. Кризис наступил уже в июне 1901 года, когда Стриндберг организовал, а затем в последний момент отменил медовый месяц в Германии и Швейцарии.
For the time being the last part of the first paragraph of the comment to Article 5 is put in square brackets. Таким образом, область применения статьи 5 уже охватывает ситуации, когда промежуточных таможен более не имеется, что отмечал представитель Европейского сообщества.
The mortar fire then lifted and the infantry moved rapidly up the last stretch to the top, usually to find it abandoned by the North Koreans. Затем миномётный огонь переносился выше, и пехота быстро поднималась на вершину, обычно она уже была покинута северокорейцами.
Welcome to Global S&C Educational Services, the organization that provides educational consulting for studying in Britain or America for the last ten years. Добро пожаловать на сайт Global S&C Educational Services. Уже более десяти лет мы консультируем абитуриентов по вопросам получения высшего образования в Великобритании и Америке.
We've been on it for the last two days. Мы уже два дня как едем по нему.
Three or four haircuts ago, that's the last time I seen him. Я уже довольно долго его не видел.
The last two times Betty Scarwid was challenged with the truth, she lashed out, attacked. Бетти Скарвид уже два раза столкнулась с правдой, и она совершила нападение, в ответ.
I don't know if they're doing well, but I can tell you she's worn the same coat the last 10 years. Не знаю уж как оно работает, но, скажу я вам, она уже 10 лет носит одно и то манто.
Been chatting folks up last couple of days. Пару деньков уже пытаюсь разговорить местных.
This is what I've been dealing with for the last half-hour. Я уже полчаса с ним сражаюсь.
Godspeed! More than a year has gone by since the last time we met. С тех пор, как мы виделись в последний раз, прошло уже больше года...
It's the last one, I'm sick of it. Это последний, и он меня уже достал.
Viktor's... and he's spent the last 600 years exterminating my species. Виктор. И вот уже почти 600 лет... он настойчиво истребляет мой вид.
Because the last time you set me up on a blind date, I had to handcuff the guy within 20 minutes. Потому что в прошлый раз, когда ты устроила мне свидание вслепую, мне пришлось одеть на парня наручники уже через 20 минут.