Примеры в контексте "Last - Уже"

Примеры: Last - Уже
I mean, I'm the last of my friends and it's getting real old, real fast, you know? Просто я последний среди моих друзей, и это уже становилось неудобно и невесело, понимаешь?
On one of her last days, I was sitting beside her, she looked at me and said clearly: Но однажды, уже в самые последние дни, я сидела рядом её кроватью, и она вдруг посмотрела на меня и ясно выговорила:
We had a friend of ours last week- he's fine now, but they're - На прошлой неделе наш друг... сейчас он уже в порядке, но...
You know how hard it is to find a decent, affordable sitter in this city, let alone at the last minute? Ты хоть знаешь, как трудно найти работящую и недорогую няню в этом городе, не говоря уже о том, чтобы срочно?
I've been in Croydon for the last 13 years! ! Я уже 13 лет как живу в Кройдоне.
He's been a resident of the state of Maryland... the last 2 years, and he likes to embroider! Написано только, что он живет в Мэриленде уже два года и увлекается вышивкой!
That's what I suspected, but it was the last day of finals, too late to do anything about, too soon to be worth Ted's while to blackmail me. Я так думал, но, это был последний день перед экзаменами, было уже слишком поздно что-либо предпринимать, и слишком рано, чтобы Тед начал меня шантажировать.
Well, I'm here at her apartment now, and for the last hour, I've heard her go on and on about what a great guy my father was, - and now I need a drink. Ну, я прямо сейчас у нее дома, и уже час выслушиваю от нее, каким хорошим парнем был мой отец, так что мне нужно выпить.
In about five minutes, back I come with the tea and she's gone, her and her suitcase, and there's me rent on the dresser, every last cent... Минут через пять, я пришла с чаем, а она уже ушла, вместе с чемоданом, а плата за квартиру лежала на комоде, вся, до последнего цента.
The Microsoft Connector for Novell GroupWise was last updated on October 2005 when Exchange 2003 SP2 came out so as you can see we are not dealing with the latest technology here! Коннектор Microsoft Connector для Novell GroupWise был в последний раз обновлен в октябре 2005, когда был выпущен Exchange 2003 SP2, поэтому, как вы уже успели заметить, мы здесь не имеем дело с новейшими технологиями!
And so all those wind and ocean current patterns that have formed since the last ice age and have been relatively stable, they're all up in the air and they change. Так что все сегодняшние направления течений ветров и океанов, которые сформировались еще с последнего ледникового периода и оставались относительно неизменными, как они себя поведут, они уже меняются.
l didn't think she'd last a day, much less a year. Я думал, она и дня не продержится, не говоря уже о годе.
I don't know how to sleep with 21-year-old girls, and for the last couple weeks, that's all Я не знаю, как спать с 21-летними девушками, и уже несколько недель, это всё
You look like hell. When's the last time you slept? И сколько вы уже не спите?
As explained under the Article 4 of this report in the last elections of the National Assembly that took place in 1997 both the Lao People's Revolutionary Party and the Lao Women's Union were very keen on increasing the number of female members of the National Assembly. Как уже указывалось в контексте статьи 4 настоящего доклада, в ходе последних выборов в Национальное собрание, которые состоялись в 1997 году, и Народно-революционная партия Лаоса, и Союз лаосских женщин приложили большие усилия для увеличения числа женщин-депутатов Национального собрания.
Although the author had made this last claim at the beginning of the oral proceedings, in accordance with the rules governing criminal procedure, the Constitutional Court ruled that the author's claim had been lodged out of time, when the delays had ended. Несмотря на то, что автор высказал это последнее утверждение в начале устного судебного слушания, как того требует уголовно-процессуальное законодательство, Конституционный суд счел, что автор несвоевременно сослался на свой довод, поскольку задержка уже прекращена.
With regard to follow-up to Beijing, the Commission endorsed the proposal to organize a UNECE regional preparatory meeting for Beijing +10 to take place in the last quarter of 2004, as was done in 2000. Что касается последующих мер по итогам Пекинской конференции, то Комиссия одобрила предложение организовать, как это уже было сделано в 2000 году, региональное совещание ЕЭК ООН по подготовке к "Пекину+10" в последнем квартале 2004 года.
In this connection, when we last debated the role of diamonds in fuelling conflict, the overwhelming sense of the General Assembly was already one of satisfaction at the progress achieved by the international community through the Kimberley Process. В связи с этим, когда мы в последний раз обсуждали роль алмазов в разжигании конфликта, в Генеральной Ассамблее уже преобладало чувство удовлетворения в связи с тем прогрессом, который был достигнут международным сообществом благодаря Кимберлийскому процессу.
The Council will be encouraged to know that, since the last meeting between the Council and the Lusaka signatories, the commitment to the implementation of the Lusaka Agreement demonstrated then has borne some fruit. Следует довести до сведения Совета, что со времени последней встречи между членами Совета и представителями сторон, подписавших Лусакское соглашение, продемонстрированная на этой встрече приверженность выполнению Лусакского соглашения уже дала определенные результаты.
As announced in our last report to COPUOS, written just under a year ago, the ILA Space Law Committee reported on the results of its studies on the subject of reference to the 69th Conference of the International Law Association held in London in July 2000. Как уже указывалось в нашем последнем докладе КОПУОС, подготовленном лишь около года назад, Комитет по космическому праву АМП сообщил о результатах своих исследований по этой теме 69-й Конференции Ассоциации международного права, проведенной в Лондоне в июле 2000 года.
This, the second version, is based on the first and in fact reflects movement on the subject over the last two years - two and a half years in fact. Нынешняя, вторая версия базируется на первой и фактически отражает движение за последние два года по этой проблематике - два с половиной года уже.
As I said at the start of my statement, 2006, without being different from the last eight years of the Conference, cannot be considered as being the same. Как я уже говорила в начале своего выступления, год 2006й, который не так уж отличается от последних восьми лет на Конференции, все-таки нельзя считать таким же.
Work has already begun on the creation of the centre in Egypt, in accordance with the decision taken at a meeting of the African ministers of health in Egypt last June. Уже начата работа по созданию этого центра в Египте в соответствии с решением, принятым на встрече министров здравоохранения африканских стран, которая проходила в Египте в июне.
another coin down the drain now, that's some change that won't last Еще одна монетка катится, и для тебя это уже совсем не мелочь .
So that's 39 since I last kissed you. No, since you kissed me. Так вот, уже 39 часов, как я тебя не целовала.