Frank speaks very highly of you. |
Фрэнк очень высоко отзывался о вас. |
He spoke very highly of you. |
Он очень тепло о тебе отзывался. |
A gun and a knife. That's highly unusual. |
Пистолет и нож - это очень необычно. |
It was a... highly embarrassing remedy. |
Мне было очень неудобно, но леченье помогло. |
In fact, these dose levels are highly toxic. |
На самом деле, такие дозы очень токсичны. |
The Agency has its own highly secure line in that bundle. |
ЦРУ имеет свою очень секретную линию в этом пакете. |
Uzbek society had a long history of tolerance and was highly sensitive to racial discrimination. |
Узбекское общество имеет давние традиции терпимости и очень чутко реагирует на проявления расовой дискриминации. |
Determining Kosovo's future status remains - and will continue to be - a highly sensitive political issue with serious regional and wider international implications. |
Определение будущего статуса Косово остается и будет оставаться очень сложным политическим вопросом, имеющим серьезные региональные и более широкие международные последствия. |
Another highly important issue relates to the topic of due process and listing. |
Другой очень важный вопрос касается темы о надлежащей правовой процедуре и включении в списки лиц и организаций. |
I should like most sincerely to thank Secretary-General Kofi Annan for having convened this highly important session. |
Я хотел бы самым искренним образом поблагодарить Генерального секретаря Кофи Аннана за созыв этой очень важной сессии. |
The Chairperson thanked the delegation for the highly valuable information provided to the Committee. |
Председатель благодарит делегацию за очень ценную информацию, представленную Комитетом. |
CTC experts possess highly specialized backgrounds and experience, and they are recruited on the basis of a broad geographical distribution. |
Эксперты КТК имеют очень специальные подготовку и опыт и набираются на основе широкого географического представительства. |
Traffickers in human beings are typically highly mobile, which means they are difficult to track down. |
Торговцы людьми, как правило, очень мобильны; это означает, что их трудно выследить. |
Moreover, it is highly dangerous. |
Кроме того, это очень опасная практика. |
With the sustainable development of many highly vulnerable countries, including small islands, at stake, the time had come to act. |
Поскольку на карту поставлено устойчивое развитие многих очень уязвимых стран, в том числе малых островов, настало время действовать. |
The latter task, though not often focused upon, is highly significant, and not controversial. |
Хотя последняя задача часто не акцентируется, она очень важная и отнюдь не противоречивая. |
Most of the Zs around here are highly radioactive. |
Большая часть зомби здесь очень радиоактивны. |
His C.O. spoke very highly of him. |
Его командир очень хорошо отзывался о нём. |
She speaks very, very highly of you. |
Она очень хорошо отзывалась о тебе. |
What you're standing in is highly combustible. |
Вы стоите кое в чем очень легковоспламеняемом. |
Silence is something that we prize very highly in this house. |
Тишина в этом доме ценится очень высоко. |
For those and other reasons, cartography is highly relevant. |
В силу этих и иных причин картография имеет очень большую значимость. |
That was particularly important since health was highly valued from a cultural standpoint and indigenous women could make a valuable contribution to its promotion. |
Это имеет особое значение, поскольку здоровье очень высоко ценится с культурной точки зрения, и коренные женщины могут внести ценный вклад в его улучшение. |
In the former Soviet Union, public transport was highly subsidized and was an essential and widely used service. |
В бывшем Советском Союзе общественный транспорт получал большие дотации и был очень важной и широко распространенной службой. |
That would not be appropriate, however, in a highly political organization. |
Однако это было бы неуместно в условиях очень политической организации. |