Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Highly - Очень"

Примеры: Highly - Очень
She was particularly troubled by the increase in child trafficking because child migrants, especially girls in domestic employment, were highly vulnerable. Оратор особенно обеспокоена увеличением торговли детьми, поскольку дети-мигранты, особенно девочки, занятые в сфере домашней прислуги, находятся в очень уязвимом положении.
The impact of cognitive science on the promotion of well-being of human societies and on the interaction among individuals within a given society is highly important to all. Влияние когнитивной науки на благосостояние и благополучие человеческого общества и на взаимодействие между людьми внутри данного общества имеет очень важное значение для всех.
The Inter-American Court regards itself as having broad remedial discretion, and it exercises that discretion quite freely in ordering highly specific measures. Суд полагает, что у него имеются широкие дискреционные полномочия в части возмещения, которыми он и пользуется довольно свободно, предписывая принятие очень конкретных мер.
And you'd have to be highly specialised? И вы должны быть очень узко специализированным?
Salsa was a highly complex operation. Сальса - была очень сложной операцией!
Just so as you know, you're highly valued by all of us. Вы должны знать, что мы все вас очень любим.
These are all just highly creative socially accepted delusions that we impose on reality to try and gain some semblance of control over our lives. Это просто очень творческие заблуждения, принятые в обществе, которые мы должны соблюдать, чтобы получить некое подобие контроля над своей жизнью.
I highly doubt enrolled at Vassar, and she's certainly not signed for a taste testing at the Culinary Institute. Я очень сомневаюсь, что С. зарегистрирована в Вассар и она, конечно, не записана на дегустацию в кулинарном институте.
Gini speaks so highly of you, all the work you two are doing. Джини очень похвально отзывается о вас и о вашей работе.
It's also highly suspicious since Austin, your now-dead golf tutor, had it in exactly the same spot. И это очень подозрительно, поскольку у Остина, вашего ныне покойного учителя по гольфу, было то же самое в точности на том же месте.
It's highly improper, possibly illegal for me to have any contact with Mr. stone. Это очень неподходящее, возможно незаконный для меня быть в любом контакте с Мистером Стоуном
They also remain very expensive, mostly used by highly developed defence forces and are out of the financial and technical reach of most humanitarian demining operations. Кроме того, они остаются очень дорогими, используются в основном силами обороны, находящимися на высоком уровне развития, и в силу финансовых и технических факторов являются недоступными для большинства операций по гуманитарному разминированию.
Media editorials and content are uncensored and exhibit very robust, highly outspoken and independent views mirroring the growth of an independent press. Передовицы и материалы СМИ не цензурируются и содержат очень жесткие, резко откровенные и независимые мнения, свидетельствующие о росте независимой прессы.
I highly doubt they're under the welcome that, but... you knock yourself out. Очень сомневаюсь, что они лежат под ковриком на входе, но... давай, покажи себя.
So yes, it's highly unlikely that he'll come. Так что да, очень маловероятно что он придет.
Now, I understand you have some highly specialised knowledge which could be of immense service to me. Я понял, что вы обладаете некими весьма специфическими познаниями, которые могли бы мне очень пригодиться.
Syphilis is killing you, that is extremely serious and highly infectious, Это очень серьезное и крайне заразное заболевание.
Although the treatment has proven to be highly effective, it's very new technology, considered to be experimental, if you will. Хотя этот метод уже доказал свою эффективность, это очень новая технология, считается экспериментальной, если вы согласитесь.
Look, Carl, this is a highly sensitive area, and I'll tell you... certain people would be very, very embarrassed. Видишь ли, Карл, это слишком щекотливая тема... и некоторые люди могут быть очень недовольны...
It's highly unlikely that wherever he is, he feels like picking up the phone. Ну, очень маловероятно что там где он сейчас... он испытывает желание поднять телефон этим утром.
This information could be highly valuable to us Ясно. Эта информация очень важна.
The man we're looking for is highly intelligent, resourceful, and no doubt dangerous when cornered. Человек, которого мы ищем, очень умный, изобретательный, и, без сомнения, опасный, когда загнан в угол.
It's a highly sophisticated space helmet! Это - очень сложный космический шлем!
If he has a secret, I highly doubt it's more relevant than the clot. Даже если он что-то скрывает, я очень сомневаюсь, что это более существенно, чем сгусток.
That is, if he even leaves his wife, which I highly doubt. Но это если только он расстанется со своей женой, в чем я очень сомневаюсь.