| The heavy weapons firing into the Bihac safe area were, in many cases, highly mobile and difficult to detect. | Тяжелые артиллерийские орудия, ведущие огонь по безопасному району Бихача, во многих случаях были очень мобильными и сложными для установления их местоположения. |
| The continent remains highly vulnerable to adverse international economic policies, as well as natural calamities, owing to its limited capacity to respond. | Континент по-прежнему остается очень уязвимым в результате отрицательной международной экономической политики, а также природных бедствий ограниченных возможностей для адекватного реагирования. |
| It is highly important to stay on realistic ground on the issue of the extension of the Treaty. | В вопросе о продлении ДНЯО очень важно оставаться на реалистических позициях. |
| The report of the Council in document A/49/2 is a highly detailed compilation of decisions, resolutions and communications. | Доклад Совета, содержащийся в документе А/49/2, является очень детализированной компиляцией решений, резолюций и других документов. |
| You came very highly recommended by Martha Mertz. | Вас очень сильно рекомендовала Марта Мерц. |
| Dr. Ogden speaks very highly of you. | Доктор Огден очень лестно о вас отзывается. |
| A significant number of them have given their lives in what are often highly dangerous operations. | Многие из них отдали свои жизни в ходе операций, часто осуществлявшихся в очень опасных условиях. |
| An election is an activity of intense, often highly emotional competition and should be conducted on the basis of very strict rules. | Выборы представляют собой деятельность, заключающуюся в напряженном, зачастую в высшей степени эмоциональном соперничестве, и они должны проводиться на основе очень строгих правил. |
| Docility or passivity is often highly regarded; expressing criticism puts you in the category of naughty student. | Покорность или пассивность ценятся очень высоко; высказывание критики помещает вас в категорию непослушного ученика. |
| These developments deserve to be evaluated very highly. | Эти достижения заслуживают очень высокой оценки. |
| Ten highly experienced and respected political figures could form the nucleus of such a department. | Десять очень опытных и уважаемых политических деятелей могли бы составить ядро такого департамента. |
| There is also a large portion of land which is highly vulnerable to desertification. | Другая большая часть нашей территории очень подвержена опустыниванию. |
| Well, this is highly insulting. | Что ж, это очень обидно. |
| Brown-tufted capuchins, highly intelligent monkeys. | Коричневые капуцины - очень умные обезьяны. |
| When Fisher came up, his suit was covered with a soft yellow ore that had highly unusual properties. | Когда поднялся Фишер, его костюм был покрыт мягким желтым минералом с очень необычными свойствами. |
| It has a very distinctive odor, highly volatile. | У неё очень специфический запах, очень не стабильная. |
| The extraction process is highly complex, so... your guy must have had a pretty sophisticated knowledge of chemistry. | Процесс извлечения очень сложный, так что... ваш парень должен был обладать недюжинным знанием химии. |
| 8 one-dollar bills surrounding an 8 card. That's highly ritualistic. | 8 однодолларовых банкнот и карта "8" - очень похоже на ритуал. |
| Almost all of the LDCs fall into the category of borrowers receiving IDA credits on highly concessional terms. | Почти все наименее развитые страны относятся к категории заемщиков, получающих кредиты МАР на очень льготных условиях. |
| We could derive highly valuable information from the experience of other nations in this field. | Мы могли бы получить очень ценную информацию из опыта других государств в этой области. |
| In Bangladesh we have created a highly congenial climate for external investment. | В Бангладеш создана очень благоприятная атмосфера для внешних инвестиций. |
| Movements in the employment totals in the world's largest TNCs are therefore highly significant. | Поэтому изменение общего числа рабочих мест в крупнейших мировых ТНК имеет очень большое значение. |
| I assume it's someone he didn't think very highly of. | Предполагаю, что тот, кого он не очень высоко оценивал. |
| Dr. Downey thought very highly of you. | Доктор Дауни был о вас очень высокого мнения. |
| Phil speaks very highly of you. | Фил о тебе очень высокого мнения. |