Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Highly - Очень"

Примеры: Highly - Очень
We have an asset who tells us he's about to sell some highly sensitive ballistics tech to some very bad people. У нас есть источник, который сказал нам, что он готовит продажу высокочувствительной баллистической технологии очень плохим людям.
So if you don't have a space of your own, I highly recommend finding one, and getting into it. Так что если у вас нет собственного угла, я вам очень рекоммендую найти и засучить рукава.
Because I think you and I, the two of us, we could be highly compatible. Серьезно... потому что я думаю ты и я, мы очень совместимы.
The UUID approach is uglier, but having two clashing UUIDs is highly unlikely. Использование UUID совсем ненаглядно, но вероятность появления одинаковых UUID очень низка.
The implementation of the new language should be highly portable, because Tecgraf's clients had a very diverse collection of computer platforms. Реализация нового языка должна быть легко портируема, так как клиенты Tecgraf имели очень разнообразные платформы.
The realizations of the highly variable and uniquely Swedish fricative/ɧ/ also tend to be more velar and less labialized than in other dialects. Реализации очень непостоянной шведской фрикативной фонемы/ɧ/ - ярко выраженные велярные и менее губные, чем в других диалектах.
These rapidly evolving, highly variable macromolecules are well worth studying, however, as they may be the cause of some human diseases. Однако, эти быстро развивающиеся, очень переменные макромолекулы стоит тщательно изучать, так как они могут быть причиной некоторых болезней человека.
So we can run this through to something like prosthetics, which is highly specialized to an individual's handicap. Можно применить, например, к протезированию, которое очень индивидуально для человеческого увечья.
And if you're going to do this - and I highly recommend you do - get yourself a pseudonymous email address. Если вы будете делать это - а я очень вам советую - заведите ещё один почтовый ящик.
The wind rotor is designed to be highly rigid and strong owing to the perpendicular arrangement of the blades relative to the disc. Конструкция ветроколеса, благодаря перпендикулярному расположению лопастей относительно диска, получается очень жесткой и крепкой.
Yet analogies with the Third Reich, although highly effective as a way to denounce people with whose views one disagrees, are usually false. Однако аналогии с Третьим Рейхом, хотя и очень эффективны как способ осуждения оппонентов, обычно необоснованны.
Given the international preoccupation with China's economic success, the country is now a highly salient market to investors all over the world. Экономический рост Китая делает его очень привлекательным для иностранных инвесторов во всем мире.
It's goose barnacles they're after, a highly prized delicacy that can sell for 200 euros a kilo. Они выискивают морских уточек - очень дорогой деликатес, за килограмм которого дают до 200 евро.
The manna machine is believed to have supplied a highly nutritious form of green algae, or chlorella, as its food source. Машина Манны полагаем вырабатывала очень питательная форму зеленых морские водорослей, или хлореллу, как их источник пищи.
And it's highly unlikely that in here... you'll bump into anyone who knows you. И очень мала вероятность, что здесь... столкнешься с кем-то из знакомых.
There are regions on Mars, where, for some reason - we don't understand why at this point - the surface is very, very highly magnetized. Некоторые участки коры Марса ввиду каких-то причин, о которых мы пока не знаем, намагничены очень сильно.
Liu Bobo, from that point on, became highly dependent on his father-in-law. Служебная карьера Бодвина Кейтеля очень сильно зависела от положения его старшего брата.
It's highly unlikely we'll be seeing each other again. Очень маловероятно, что мы снова увидимся.
Granted, there's no shortage of huge corporations with vast amounts of data, but it's highly risky. Учтите, корпораций, оперирующих большими объемами данных, хватает, но план очень рискованный.
These highly militarized areas represent a dangerous flashpoint where conflict between the armed forces and the Sudan People's Liberation Army could escalate very quickly. Эти чрезвычайно милитаризованные районы представляют взрывоопасный очаг напряженности, в котором конфликт между вооруженными силами и Народно-освободительным движением Судана может разгореться очень быстро.
An important tourist attraction is the opportunity to view the endemic and highly endangered Severtsov's Agali (Kyzylkum Wild Sheep). До сих пор, практически не посещаемое западным туризмом население, очень тепло и радушно принимает иностранных гостей.
The leaves and bark are highly poisonous and are left well alone. Листья и кора очень ядовиты и их не трогают.
It was a... a highly embarrassing remedy, but it-it proved effective. Мне было очень неудобно, но леченье помогло.
The mission of Stange Bey Detachment was to conduct highly visible operations to distract and pin down Russian units. Отряд Стейндж-Бея провел очень очевидную операция по отвлечению и пробиванию российских сил.
Organochlorines are widely recognized as being highly toxic, causing a wide range of health effects in a broad array of species. Хлорорганические продукты очень токсичны и оказывают всевозможные вредные воздействия на здоровье человека.