| And we recruited wonderful staff, highly motivated staff. | Мы наняли прекрасных людей, очень мотивированный персонал. |
| These are leaders who are highly ambitious for the greater good. | Это лидеры, которые очень амбициозны в достижении всеобщего блага. |
| We are highly open to suggestion. | Мы очень открыты для любых предложений. |
| The novel was highly popular in its time. | История была очень популярна в своё время. |
| He is also highly resistant to injury. | Он также очень устойчив к травмам. |
| The building of the monument was highly unpopular at the time. | Планирование семьи в то время было очень непопулярным. |
| In a highly emotional conclusion of the debate, Persson declared his resignation from the party in a speech to the congress. | В очень эмоциональной заключительной речи на съезде он заявил о своем выходе из партии. |
| Despite their relatively large size, they are highly inconspicuous and rarely seen. | Несмотря на относительно большой размер, они очень скрытны и мало заметны. |
| We use a very highly automated process to sort those plastics, not only by type, but by grade. | Мы используем процесс с очень высокой степенью автоматизации, чтобы рассортировать тот пластик, не только по типу, но и по качеству. |
| Captain Wright was a highly decorated naval officer and a valued member of the DOD. | Капитан Райт был квалифицированным морским офицером и очень ценным членом минобороны. |
| And at the same time, alcohol is highly flammable. | В то же время он очень легко воспламеняется. |
| His return to the track is highly anticipated, and therein lies my problem. | Его возвращение на трек очень желанно, в чем и заключается моя проблема. |
| He was highly respected by his men and senior officers. | Очень внимательно относился к своим коллегам и подчинённым. |
| Yields are highly sensitive to conditions. | Семена очень чувствительны к условиям аэрации. |
| It was widely translated, vociferously critiqued, and highly influential. | Эта книга была переведена на многие языки, критически оценена и имела очень большое влияние. |
| The style of rule was highly centralized and "pitiless" in its execution. | Стиль правления был очень централизованным и «безжалостным». |
| Perseids, a highly intelligent race of alien scientists and bureaucrats. | Персеиды, очень интеллектуальная гуманоидная раса учёных и администраторов. |
| The proteins are highly hydrophilic, with a mainly alpha-helical structure held together by 3 disulfide bridges. | Данные белки являются очень гидрофильными, состоящими в основном из а-спиральной структуры, удерживаемой посредством З-х дисульфидных мостиков. |
| The emo is a highly sophisticated Emotional attachment robot Designed to develop a genuine bond with its caregiver. | Эмо - очень сложный эмоционально привязанный робот, разработанный для развития подлинной связи с воспитателем. |
| But it's still highly contagious, even to adults. | Но он ещё очень заразен, даже для взрослых. |
| He has a highly acute sense of hearing. | У него очень острое чувство слуха. |
| This is a highly pressured situation, Michael. | Работа будет очень напряженной, Майкл. |
| You said yourself he's highly intelligent. | Вы сами сказали, что он очень умён. |
| It's highly unlikely you'll win permanent custody of Marcus. | То, что ты выиграл продолжительное опекунство над Маркусом, очень необычно. |
| President Barack Obama's administration suffered a stinging (and highly embarrassing) defeat. | Администрация президента Барака Обамы потерпела жестокое (и очень стыдное) поражение. |