And we recruited wonderful staff, highly motivated staff. |
Мы наняли прекрасных людей, очень мотивированный персонал. |
These are leaders who are highly ambitious for the greater good. |
Это лидеры, которые очень амбициозны в достижении всеобщего блага. |
We are highly open to suggestion. |
Мы очень открыты для любых предложений. |
The novel was highly popular in its time. |
История была очень популярна в своё время. |
He is also highly resistant to injury. |
Он также очень устойчив к травмам. |
The building of the monument was highly unpopular at the time. |
Планирование семьи в то время было очень непопулярным. |
In a highly emotional conclusion of the debate, Persson declared his resignation from the party in a speech to the congress. |
В очень эмоциональной заключительной речи на съезде он заявил о своем выходе из партии. |
Despite their relatively large size, they are highly inconspicuous and rarely seen. |
Несмотря на относительно большой размер, они очень скрытны и мало заметны. |
We use a very highly automated process to sort those plastics, not only by type, but by grade. |
Мы используем процесс с очень высокой степенью автоматизации, чтобы рассортировать тот пластик, не только по типу, но и по качеству. |
Captain Wright was a highly decorated naval officer and a valued member of the DOD. |
Капитан Райт был квалифицированным морским офицером и очень ценным членом минобороны. |
And at the same time, alcohol is highly flammable. |
В то же время он очень легко воспламеняется. |
His return to the track is highly anticipated, and therein lies my problem. |
Его возвращение на трек очень желанно, в чем и заключается моя проблема. |
He was highly respected by his men and senior officers. |
Очень внимательно относился к своим коллегам и подчинённым. |
Yields are highly sensitive to conditions. |
Семена очень чувствительны к условиям аэрации. |
It was widely translated, vociferously critiqued, and highly influential. |
Эта книга была переведена на многие языки, критически оценена и имела очень большое влияние. |
The style of rule was highly centralized and "pitiless" in its execution. |
Стиль правления был очень централизованным и «безжалостным». |
Perseids, a highly intelligent race of alien scientists and bureaucrats. |
Персеиды, очень интеллектуальная гуманоидная раса учёных и администраторов. |
The proteins are highly hydrophilic, with a mainly alpha-helical structure held together by 3 disulfide bridges. |
Данные белки являются очень гидрофильными, состоящими в основном из а-спиральной структуры, удерживаемой посредством З-х дисульфидных мостиков. |
The emo is a highly sophisticated Emotional attachment robot Designed to develop a genuine bond with its caregiver. |
Эмо - очень сложный эмоционально привязанный робот, разработанный для развития подлинной связи с воспитателем. |
But it's still highly contagious, even to adults. |
Но он ещё очень заразен, даже для взрослых. |
He has a highly acute sense of hearing. |
У него очень острое чувство слуха. |
This is a highly pressured situation, Michael. |
Работа будет очень напряженной, Майкл. |
You said yourself he's highly intelligent. |
Вы сами сказали, что он очень умён. |
It's highly unlikely you'll win permanent custody of Marcus. |
То, что ты выиграл продолжительное опекунство над Маркусом, очень необычно. |
President Barack Obama's administration suffered a stinging (and highly embarrassing) defeat. |
Администрация президента Барака Обамы потерпела жестокое (и очень стыдное) поражение. |