| It comes from a highly unreliable source. | Пойми одно, они из очень ненадёжного источника. |
| Wikus van de Merwe, white male, mid-30s... is considered highly dangerous. | Викус Ван Де Мёрве, белый мужчина, старше 30 лет... возможно, очень опасен. |
| In the amateur scene, they're a highly regarded group. | На любительской сцене это очень уважаемый коллектив. |
| That's highly unusual behavior for this kind of unsub. | Очень необычное поведение для подобного типа Субъекта. |
| Few countries need to borrow from the IMF - a highly positive trend. | Только немногим странам приходится обращаться за ссудами в МВФ, что является очень позитивной тенденцией. |
| Previous episodes in the politically driven creation of new exchange-rate systems have been highly chaotic, and resulted in increased levels of international tension. | Предыдущие эпизоды в управляемом политикой создании новых систем курсов обмена были очень хаотичными и закончились увеличением уровня международной напряженности. |
| SDRs are highly complicated and difficult to grasp, but they boil down to the international creation of money. | СПЗ очень сложны и их довольно непросто понять, но они сводятся к международной эмиссии денег. |
| So it would be highly imprudent to extrapolate Bolivia's current crisis to the rest of Latin America. | Так что, было бы очень неблагоразумно предрекать распространение сегодняшнего кризиса в Боливии на всю остальную Латинскую Америку. |
| Sadistic, violent, but also highly methodical and psychologically astute. | Жестокие, с садистскими наклонностями, но очень умные и разбираются в психологии. |
| But one highly significant decision has now effectively been made. | Однако сейчас было эффективно принято одно очень важное решение. |
| In today's highly complex, interconnected world, we must consider all nuclear threats in a holistic way. | В современном, очень сложном мире мы обязаны рассматривать все ядерные угрозы в совокупности. |
| This man is believed to be highly dangerous. | Внимание патрулям - подозреваемый очень опасен. |
| Toward this end, progress in Pakistan and Afghanistan would be highly valuable. | Для этого успехи в Пакистане и Афганистане были бы очень ценными. |
| The enthusiasm is obvious, and the campaign is already under way and highly spirited. | Энтузиазм очевиден, и кампания уже очень энергично идет полным ходом. |
| Judge Ramsey couldn't recommend you highly enough. | Судья Рэмси очень хорошо о вас отзывался. |
| The young lady is in a very highly strung condition. | Девушка находится в очень возбуждённом состоянии. |
| She thinks highly of you, Carson. | Она о вас очень высокого мнения, Карсон. |
| Gaius speaks very highly of you. | Гайус отзывался о тебе очень высоко. |
| They are right to be worried; Russia's financial system is highly vulnerable. | А волноваться стоит: Российская финансовая система очень уязвима. |
| So Agent Stack spoke very highly of you. | Агент Стак очень хорошо о вас отзывался. |
| Aristide's government was ousted under highly contested circumstances in 2004. | Правительство Аристида было свергнуто при очень спорных обстоятельствах в 2004 году. |
| A recent summit of EU leaders addressed energy policy - one area where cooperation is not only highly desirable, but necessary. | Недавний саммит лидеров ЕС был посвящен энергетической политике - той области, где сотрудничество не только очень желательно, но и необходимо. |
| The Alaskan Klee Kai is a highly intelligent, playful, curious and high energy breed. | Аляскинский кли-кай - очень умная, любознательная и активная порода. |
| The essay was highly influential, and for some controversial. | Теория была очень влиятельной, однако одновременно весьма спорной. |
| This is a a highly condensed clump of neutral matter, spinning in the distant universe. | Это очень сжатое скопление нейтрального вещества, вращающегося в далекой вселенной. |