It comes from a highly unreliable source. |
Пойми одно, они из очень ненадёжного источника. |
Wikus van de Merwe, white male, mid-30s... is considered highly dangerous. |
Викус Ван Де Мёрве, белый мужчина, старше 30 лет... возможно, очень опасен. |
In the amateur scene, they're a highly regarded group. |
На любительской сцене это очень уважаемый коллектив. |
That's highly unusual behavior for this kind of unsub. |
Очень необычное поведение для подобного типа Субъекта. |
Few countries need to borrow from the IMF - a highly positive trend. |
Только немногим странам приходится обращаться за ссудами в МВФ, что является очень позитивной тенденцией. |
Previous episodes in the politically driven creation of new exchange-rate systems have been highly chaotic, and resulted in increased levels of international tension. |
Предыдущие эпизоды в управляемом политикой создании новых систем курсов обмена были очень хаотичными и закончились увеличением уровня международной напряженности. |
SDRs are highly complicated and difficult to grasp, but they boil down to the international creation of money. |
СПЗ очень сложны и их довольно непросто понять, но они сводятся к международной эмиссии денег. |
So it would be highly imprudent to extrapolate Bolivia's current crisis to the rest of Latin America. |
Так что, было бы очень неблагоразумно предрекать распространение сегодняшнего кризиса в Боливии на всю остальную Латинскую Америку. |
Sadistic, violent, but also highly methodical and psychologically astute. |
Жестокие, с садистскими наклонностями, но очень умные и разбираются в психологии. |
But one highly significant decision has now effectively been made. |
Однако сейчас было эффективно принято одно очень важное решение. |
In today's highly complex, interconnected world, we must consider all nuclear threats in a holistic way. |
В современном, очень сложном мире мы обязаны рассматривать все ядерные угрозы в совокупности. |
This man is believed to be highly dangerous. |
Внимание патрулям - подозреваемый очень опасен. |
Toward this end, progress in Pakistan and Afghanistan would be highly valuable. |
Для этого успехи в Пакистане и Афганистане были бы очень ценными. |
The enthusiasm is obvious, and the campaign is already under way and highly spirited. |
Энтузиазм очевиден, и кампания уже очень энергично идет полным ходом. |
Judge Ramsey couldn't recommend you highly enough. |
Судья Рэмси очень хорошо о вас отзывался. |
The young lady is in a very highly strung condition. |
Девушка находится в очень возбуждённом состоянии. |
She thinks highly of you, Carson. |
Она о вас очень высокого мнения, Карсон. |
Gaius speaks very highly of you. |
Гайус отзывался о тебе очень высоко. |
They are right to be worried; Russia's financial system is highly vulnerable. |
А волноваться стоит: Российская финансовая система очень уязвима. |
So Agent Stack spoke very highly of you. |
Агент Стак очень хорошо о вас отзывался. |
Aristide's government was ousted under highly contested circumstances in 2004. |
Правительство Аристида было свергнуто при очень спорных обстоятельствах в 2004 году. |
A recent summit of EU leaders addressed energy policy - one area where cooperation is not only highly desirable, but necessary. |
Недавний саммит лидеров ЕС был посвящен энергетической политике - той области, где сотрудничество не только очень желательно, но и необходимо. |
The Alaskan Klee Kai is a highly intelligent, playful, curious and high energy breed. |
Аляскинский кли-кай - очень умная, любознательная и активная порода. |
The essay was highly influential, and for some controversial. |
Теория была очень влиятельной, однако одновременно весьма спорной. |
This is a a highly condensed clump of neutral matter, spinning in the distant universe. |
Это очень сжатое скопление нейтрального вещества, вращающегося в далекой вселенной. |