Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Highly - Очень"

Примеры: Highly - Очень
Neither is it within the purview of this Conference to comment on a process on which it has no say whatsoever, to say nothing of the fact that it is a highly controversial matter. Данная Конференция также не имеет полномочий высказывать замечания по поводу процесса, в котором от нее абсолютно ничего не зависит, не говоря уже о том, что это вопрос очень спорный.
Like Mr. Guéhenno, I find it highly alarming to hear that threats have been levied against the Chinese engineers who have been deployed to Darfur as part of the United Nations-African Union Mission in Darfur. Как и г-н Геэнно, я очень обеспокоен сообщением об угрозах в адрес сотрудников инженерного подразделения из Китая, развернутого в Дарфуре в составе смешанной операции Африканского союза/Организации Объединенных Наций в Дарфуре.
And we can do this because tumor blood vessels are unlikenormal, healthy vessels we see in other places of the body: They'reabnormal; they're very poorly constructed; and, because of that, they're highly vulnerable to treatments that target them. И мы можем делать это, потому что кровеносные сосудыопухоли непохожи на здоровые сосуды, которые мы видим в другихчастях тела. Они имеют структурные и функциональные аномалии; и, исходя из этого, они очень уязвимы к воздействию, направленному наних.
The member countries of the European Union wish to offer their heartfelt gratitude and a fraternal salute to the Ambassador of Nigeria, who led the work of the Group of 77 and China with competence, authority and great talent, for which I highly commend him. Страны22члены Европейского союза хотели бы выразить сердечную признательность и братские пожелания послу Нигерии, который руководил работой Группы 77 и Китая компетентно, авторитетно и очень талантливо, за что я отдаю ему должное.
Several years later, the Commonwealth launches "Operation Changeling," a plan to replace the Kingdom's Princess Charlotte with Ange, a girl who bears a strong resemblance to her, in order to have a highly placed agent within the royal family. Спустя несколько лет Содружество запускает операцию «Подмена», план замены королевской принцессы Шарлотты Анджи, девочкой, очень похожей на нее, чтобы иметь высококлассного агента в королевской семье.
If a bid's score was higher than six (IOC's predefined benchmark score), the city was considered highly capable of hosting the Games; otherwise, its chances were very slim. В случае, если оценка тендерной заявки была выше шести, город считался готовым к проведению игр, в противном случае, его шансы были очень малы.
That problem of competing claims is's also fair to say that because it takes so many countries to agree to issue these extra SDRs, it's highly unlikely that money printing would get out of control. Так же справедливо заметить, что так как требуется согласие очень многих стран, чтобы выпустить СПЗ, маловероятно, что печать денег выйдет из-под контроля.
Transitional justice, peacebuilding, reconciliation, rule of law and security reform and land reform efforts are also highly relevant to durable solutions to displacement, underlining the need to include considerations of internally displaced persons and the participation of displacement-affected communities in these processes. Правосудие переходного периода, миростроительство, примирение, верховенство права, реформа силовых структур и земельная реформа также имеют очень большое значение для решения проблем перемещения населения и ясно показывают необходимость учета интересов внутренне перемещенных лиц и участия общин, затронутых перемещением населения, в этих процессах.
The finest quality pearls have been highly valued as gemstones and objects of beauty for many centuries, and the word pearl has become a metaphor for something rare, fine, and admirable. Обычно жемчуг имеет белый цвет, иногда кремовый или розовый; встречаются также жёлтые, зелёные, чёрные и даже голубые жемчужины. Голубые жемчужины очень редки, имеют высокую стоимость и привлекательность из-за редкого, голубого, свинцово-серого оттенка.
Having huge web design experience, we designing websites starting from small and very simple ones to complex and highly loaded news portals, multimedia and e-commerce web solutions (take a look to the web portfolio). Имея огромный опыт разработки веб сайтов, мы разрабатываем сайты любой сложности, как небольшие и очень простые сайты, так и сложные высоконагруженные новостные порталы, мультимедийные и е-комерс веб решения (ознакомиться с веб портфолио).
And what they're finding is that even trace amounts of oil and dispersants can be highly toxic to phytoplankton, which is very bad news, because so much life depends on it. И они показали, что даже следы нефти и дисперсантов могут быть высокотоксичны для фитопланктона, это очень плохая новость, потому что жизнь многих зависит от фитопланктона.
In other words, the enumerable first n bits of Ω are highly compressible in the sense that they are limit-computable by a very short algorithm; they are not random with respect to the set of enumerating algorithms. Другими словами, перечисление первых n битов Ω хорошо сжимаемо в том смысле, что они ограничено вычислимы очень коротким алгоритмом; они не случайны по отношению к множеству перечисляющих алгоритмов.
One very fortunate thing was that both of you were highly receptive to hypnosis compared to others Вы очень удачно оказались легко поддаваемыми гипнозу, по сравнению с другими
The rate of survey coverage, and the fact that the information is organized in files of individual weighted data, allow highly detailed information to be extracted at fine geographical scales and for small populations. Следует напомнить, что накапливаемые в картотеке данные касаются примерно 45 млн. человек и 22 млн. жилищ, что делает возможным табулирование очень небольших совокупностей.
And what they're finding is that even trace amounts of oil and dispersants can be highly toxic to phytoplankton, which is very bad news, because so much life depends on it. И они показали, что даже следы нефти и дисперсантов могут быть высокотоксичны для фитопланктона, это очень плохая новость, потому что жизнь многих зависит от фитопланктона.
Yet, true to their innovative and energetic nature the women entrepreneurs of Mauritius came through with flying colors, offering FCEM members a memorable and highly productive congress in the inspiring surrounds of Grand Bay, Mauritius. Все же, верные своей инновационной и энергичной природе, женщины предприниматели Маврикия встречали всех с развевающимися знамёнами, организовав членам FCEM незабываемый и очень плодотворный конгресс в воодушевляющем окружении Великого Залива, Маврикия.
The ability of astronauts to obtain much life insurance was limited, so they signed hundreds of postal covers before they left, on the presumption that they would become highly valuable in the event of their death. Возможность страхования жизни астронавтов на значительные суммы была ограничена из-за высоких рисков полёта на Луну, поэтому перед вылётом они подписывали сотни почтовых конвертов, понимая, что их ценность стала бы очень высокой в случае гибели астронавтов.
The episode received highly favorable reviews from critics, and it also broke the record for the highest-rated series premiere for a scripted series in U.S. cable history, with 6.9 million viewers before it was overtaken by Fear the Walking Dead. Эпизод получил очень положительные отзывы от критиков, он также побил рекорд как самая высокорейтинговая премьера сериала в истории кабельного телевидения, собрав у экранов 6.9 миллионов зрителей, прежде чем его побил сериал «Бойтесь ходячих мертвецов».
NIST developed several highly detailed structural models for specific sub-systems such as the floor trusses as well as a global model of the towers as a whole which is less detailed. NIST разработал несколько очень высокодетализированных моделей различных компонентов здания, таких как поддерживающие пол перемычки, кроме того, были смоделированы здания целиком, но уже с меньшим уровнем детализации.
The Rosemeyer concept is also highly reminiscent of the "Type 52" design study penned by Dr. Ferdinand Porsche and Dr. Erwin Komenda in the 1930s as a possible road going version of the Silver Arrows, which never saw production. Rosemeyer также очень напоминает концепцию дизайна «Porsche-Auto Union typ 52», созданную доктором Фердинандом Порше и доктором Эрвином Комендой в 1930-х годах как возможную версию «Серебряных стрел», которая не была поставлена на производство.
Furthermore, the structure of the globin domain from Phytogbs3 is highly similar to that of bacterial truncated globins indicating that the 2/2-folding conserved during the evolution of Phytogbs3. Кроме того, структура глобинового домена Phytogbs3 очень похожа на структуру бактериального глобина, что указывает на то, что 2/2-складка сохраняется в ходе эволюции Phytogbs3.
Tisha Mae Eaton of stated, "It's a movie that definitely had the feel of a Disney classic with a modern twist and I highly recommend it." Тиша Мэй Итон из заявила: «Это фильм, который определённо ощущал классику Диснея с современной твисткой, и я очень рекомендую его».
His fearless nature towards the highly toxic hydrocyanic acid can be best be shown by a quotation from him: If you are used to handling the substance it is no worse than handling alcohol. Его отношение к очень ядовитой синильной кислоте лучше всего проиллюстрировать его собственным высказыванием: «Если Вы привыкли обращаться с химическими веществами, то это не труднее, чем обращаться с алкоголем».
But the gap in self-defined religiosity between Saudis, on the one hand, and Iranians, Jordanians, and Egyptians, on the other, is so great that it challenges the prevalent perception of Saudi Arabia as a highly conservative and religious society. Но разница в самоопределении религиозности между жителями Саудовской Аравии, с одной стороны, и иранцами, иорданцами и египтянами с другой, является настолько большой, что это ставит под сомнение распространенное мнение о Саудовской Аравии, как об очень консервативном и религиозном обществе.
Though forward guidance is a useful part of the modern central banker's tool kit, the Anglo-Canadian version on display in London is highly complex, mainly because it has been shoehorned into a policy framework designed for another purpose. Хотя дальновидное руководство является полезной частью набора инструментов современного председателя центрального банка, англо-канадский его вариант, представленный сейчас в Лондоне, является очень сложным - в основном потому, что его втиснули в стратегическую систему, предназначенную для других целей.