Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Highly - Очень"

Примеры: Highly - Очень
In this context, synteny was also essential in identifying a highly important region in wheat, the Ph1 locus involved in genome stability and fertility, which was located using information from syntenic regions in rice and Brachypodium. В этом контексте, синтения имеет также важное значение при определении очень важной области в пшенице, локуса Ph1, участвующего в стабильности генома и фертильности, который был определён, используя информацию из синтенических регионов риса и Brachypodium.
He is highly proficient in the use of all edged weapons, and his superhuman dexterity, speed, and agility are all significantly greater than the average Asgardian male. Он очень хорошо разбирается в использовании всего холодного оружия, а его сверхчеловеческая ловкость, скорость и маневренность значительно выше среднего асгардского мужчины.
He supported the imperial policies of the Conservative government during the Second Boer War, which made him highly unpopular with the radical, anti-war wing of the Liberal Party. Он поддержал империалистическую политику консервативного правительства, в том числе и ведение Второй англо-бурской войны, которая сделала его очень непопулярным среди радикального, антивоенного крыла Либеральной партии.
However, if a system is designed with energy conservation in mind, using alternative energy and a reduced number of pumps by letting the water flow downwards as much as possible, it can be highly energy efficient. Однако если в проекте системы предусмотрено энергосбережение, использование альтернативных источников энергии и уменьшенное количество насосов, пропускающих поток воды вниз в максимально возможной степени, это может быть очень эффективным в плане экономии электропотребления.
Although relieved of many of the old burdens, controls, and taxes, the peasantry was still highly traditional in its social and economic behavior. Но несмотря на освобождение от старого бремени из контроля и налогов, крестьянство оставалось ещё очень традиционным в своём социально-экономическом поведении.
Her ladyship is of a highly arbitrary and determined temperament, sir, У ее светлости очень властный и решительный характер.
BERLIN - Pacifist doctrines may say otherwise, but combining diplomacy with the threat of military force is a highly effective tactic, as we have just seen in Syria. БЕРЛИН - Пацифистские доктрины могут говорить иначе, но сочетание дипломатии с угрозой военной силы является очень эффективной тактикой, в чем мы убедились на примере Сирии.
Pessimists see conflict of one kind or another as more or less inevitable, and adopt a highly wary and competitive approach to the conduct of international relations. Пессимисты видят конфликт в том или ином виде как нечто более или менее неизбежное и принимают очень осторожный и конкурентный подход к ведению международных отношений.
NEW YORK - A rare, deadly, and highly contagious disease is spreading across the United States, having infected more than 100 people since the beginning of the year, with thousands more at risk. НЬЮ-ЙОРК - Редкое, смертельное и очень заразное заболевание распространяется по всей территории Соединенных Штатов: оно заразило более 100 человек с начала года и больше тысячи остальных подвержены риску.
Unlike before World War II, when democratization efforts were undermined by the rise of authoritarianism in Germany, the region's countries are now fully integrated into a network of highly stable Western democracies. В отличие от периода перед Второй Мировой Войной, когда попытки демократизации были подорваны подъемом авторитаризма в Германии, страны региона в настоящее время полностью интегрированы в сеть очень устойчивых западных демократических государств.
However, given that Fabris is a very common Italian surname (akin to Smith in English), it seems highly unlikely that these are both the same person. Однако, учитывая, что Фабрис является очень распространенной итальянской фамилией (сродни Смиту на английском языке), кажется маловероятным, что это один и тот же человек.
What? I am a highly sought after talent manager now. Что? я очень ценный и талантливый менеджер сейчас
Nominal bonds are not well hedged against inflation, and, over the long run, assets that are claims to cash without effective control are highly vulnerable to financial vultures. Номинальные облигации не достаточно хорошо застрахованы от инфляции, а, в долгосрочной перспективе, активы, которые обмениваются на наличные деньги без эффективного контроля, очень уязвимы перед финансовыми стервятниками.
It is a very aggressive cancer, in part because it's discovered at very late stages, when it's highly advanced and there are a number of genetic mutations. Это очень агрессивный вид рака, к тому же его обнаруживают только на поздних стадиях, когда он уже сильно развит и приобрёл ряд генетических мутаций.
In essence, Dmitriy Rogozin is currently the only real political orator in Russia - a highly advantageous position, particularly in an era of mediocrity. По существу, в настоящее время Дмитрий Рогозин - единственный реальный политический оратор в России, что является очень выгоднм положеним, особенно в эпоху посредственности.
As the report noted, the huge and highly concentrated banking sector's problems could "quickly escalate to systemic proportions with serious economic repercussions." Как отмечалось в докладе, проблемы огромного и очень концентрированного банковского сектора могли «быстро приобрести системные масштабы и привести к серьезным экономическим последствиям».
These unfortunate - and ultimately disastrous - events established an unstable foundation in a strategic country at the core of a highly troubled yet vital region of the world. Эти неудачные, - и в конечном итоге катастрофические - события создали неустойчивое состояние в стратегически важной стране, лежащей в основе очень беспокойного, однако жизненно важного региона мира.
More broadly, FTTs violate the general public-finance principle that it is inefficient to tax intermediate factors of production, particularly ones that are highly mobile and fluid in their response. В более широком смысле НФО нарушает общие принципы государственного бюджета, состоящие в том, что неэффективно облагать налогами промежуточные факторы производства, особенно те, которые очень подвижны и изменчивы в реагировании на них.
The primary structure (amino acid sequence) is highly conserved among OCP sequences, and the full-length protein is usually co-located on the chromosome with the FRP at an adjacent locus. Первичная структура (аминокислотная последовательность) очень консервативна среди различных ОКП, а ген белка на бактериальной хромосоме, как правило, расположен в соседнем локусе с белком FRP.
A neutron star is a highly dense remnant of a star that is primarily composed of neutrons-a particle that is found in most atomic nuclei and has no net electrical charge. Нейтронная звезда является очень плотным звёздным остатком, который в основном состоит из нейтронов - частиц, которые входят в состав атомных ядер, и не имеют электрического заряда.
The shrinking inequality during this period, Piketty says, resulted from a highly progressive income tax after the war, which upset the dynamics of estate accumulation by reducing the surplus money available for saving by the wealthiest. Пикетти считает причиной сокращения неравенства в этот период очень прогрессивный подоходный налог, который нарушил динамику накопления имущества за счёт уменьшения количества денег, которые богатые могли направить на сбережение.
Variant genetic codes used by an organism can be inferred by identifying highly conserved genes encoded in that genome, and comparing its codon usage to the amino acids in homologous proteins of other organisms. Отклонения в генетическом коде организма можно обнаружить, если найти в его геноме очень консервативные гены и сравнить их кодоны с соответствующими аминокислотами гомологичных белков близкородственных организмов.
The two objects are generally not observable to the unaided eye, although highly experienced amateur astronomers may be able to see Messier 81 under exceptional observing conditions with a very dark sky. Оба объекта обычно не видны невооружённым взглядом, хотя очень опытный астроном-любитель при исключительно благоприятных условиях может увидеть Messier 81.
The fact that she chose him... means that she must have thought very highly of him. Если она назвала мсье Юбера, значит, она доверяла ему, и очень его уважала.
But there were sufficient circumstances... of an unusual character involved... making it highly important... that all the facts be scrutinized with the utmost care... and in a most impartial manner. Но было приведено довольно много обстоятельств... необычного характера... после чего стало очень важно,... чтобы все эти факты исследовались со всей возможной тщательностью, вниманием... и беспристрастностью.