Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Highly - Очень"

Примеры: Highly - Очень
But most of the miners, including many women and children, are working in adverse and highly risky conditions. Однако большинство горняков, в том числе многие женщины и дети, работают в неблагоприятных и очень опасных условиях.
It is therefore highly desirable that all efforts be made to reverse the tendency of decline in official development assistance. Поэтому очень важно предпринимать максимум усилий для того, чтобы обратить вспять тенденцию к сокращению официальной помощи на цели развития.
This Saudi assistance for development represents emergency assistance under highly concessional terms, with a long period allowed for repayment. Помощь в целях развития, оказываемая саудовской стороной, представляет собой чрезвычайную помощь с очень льготными условиями и долгосрочным периодом погашения.
We highly appreciate all the efforts made for the success of the Summit. Мы очень благодарны за все усилия, предпринятые для обеспечения успеха этого саммита.
They provided a highly efficient means of obtaining information about markets, suppliers, and sources of finance. Они стали очень эффективным средством получения информации о рынках, поставщиках и источниках финансов.
Many of them are highly valuable partners and deserve our full attention. Многие из них являются очень ценными партнерами, и их деятельность заслуживает самого пристального внимания с нашей стороны.
In this highly combustible atmosphere, the international community needs to consider both its words and its actions very carefully. В такой чрезвычайно взрывоопасной обстановке международному сообществу нужно очень тщательно обдумывать свои слова и поступки.
We would also like to make some comments on this issue, which we deem highly relevant and important for the developing countries. Мы также хотели бы выступить с некоторыми замечаниями по данному вопросу, который, по нашему мнению, является очень актуальным и важным для развивающихся стран.
Pathogens have highly specialized transmission modes, and groups of closely related species tend to be very similar. Болезнетворные микроорганизмы сильно адаптировали способы распространения, и группы родственных видов имеют тенденцию быть очень похожими.
Honduras is a highly forested country and more than three quarters of our land is covered by forest. В Гондурасе очень много лесов: более трех четвертей нашей территории покрыто лесом.
The need for highly effective government in the era of globalization is the key message of my new book, The Price of Civilization. Потребность в очень эффективном правительстве в эпоху глобализации является ключевой темой моей новой книги «Цена цивилизации».
The German example is highly relevant for France and Sarkozy at this critical juncture. Германский пример очень важен для такого критического союза, как Франция и Саркози.
Unfortunately, country of origin is highly important in this respect. К несчастью, страна происхождения очень важна в этом отношении.
Trade in forest products is highly susceptible to changes in market access and trade barriers. Торговля лесопродуктами очень чутко реагирует на изменения в доступе на рынки и торговых барьерах.
The representative of Sweden entered a reservation on the exemption of highly toxic gases from transport category 1. Представитель Швеции высказал оговорку относительно изъятия, касающегося очень токсичных газов, отнесенных к транспортной категории 1.
All of this makes the issue highly sensitive and difficult in terms of identifying elements and choosing devices that are relevant to trade. Все это делает данную проблематику очень болезненной и сложной с точки зрения выявления конкретных элементов и выбора инструментов применительно к торговле.
Some LLDCs may derive a strong advantage from being neighbours of highly attractive markets. Важным преимуществом некоторых НВМРС может быть близость к очень привлекательным рынкам.
Secondly, interventions in the legal area are often highly delicate and politically sensitive processes. Во-вторых, вмешательства в юридической области зачастую являются очень деликатным и политически сложным процессом.
A number of different multimedia tools enable easy and highly functional access to geographical data. Благодаря набору различных мультимедийных программных средств обеспечивается легкий и очень удобный доступ к географическим данным.
He is also highly respected at the United Nations, and we wish him every success in his future endeavours. Его также очень уважают в Организации Объединенных Наций, и мы желаем ему всяческих успехов на его будущем поприще.
This is highly important in order to build societies that are more just for all. Это очень важно для создания обществ, более справедливых по отношению ко всем их членам.
Transparency in the work of the Security Council is highly relevant to the strengthening of international solidarity and responsibility. Транспарентность в работе Совета Безопасности очень важна для укрепления международной солидарности и повышения ответственности.
Those who had had an opportunity to visit ICS had been highly impressed with the work carried out there. На тех, кто имел возможность посетить МЦННТ, проводимая там работа произвела очень сильное впечатление.
It is therefore up to us to come up with a highly creative response. И поэтому мы должны быть очень изобретательными в наших ответных действиях.
His delegation considered the Special Rapporteur to be a highly credible source and to have accurately described the situation of human rights in Afghanistan. Афганская делегация считает, что Специальный докладчик является весьма достоверным источником и очень точно описал положение в области прав человека в Афганистане.