Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Highly - Очень"

Примеры: Highly - Очень
Well, are your instincts backed up by mass amounts of highly accurate real-time data? Как думаешь, твои инстинкты уступят перед огромным количеством очень точной информации в реальном времени?
2 or 4 implants (depending on the jaw-bone shape) and assembling of a permanent prosthetis or a highly aesthetic telescopic prosthesis. Введение 2 или 4 имплантов (в зависимости от состояния костяного фундамента) и основания на них протеза на постоянный срок или изготовление стягиванной, но очень эстетического телескопического протеза.
Commerce, on the other hand, is relatively quick, essentially creative, highly effective and efficient, and fundamentally honest, because we can't exchange value for very long if we don't trust each other. С другой стороны, есть бизнес - он довольно быстр, очень креативен, очень эффективен и, в-общем, честен - нельзя долго обмениваться ценностями без доверия друг другу.
While the Deltic engine was successful in marine and rail use and very powerful for its size and weight, it was a highly strung unit, requiring careful maintenance. В то время как дельтообразные двигатели были успешными и очень мощными для своих размеров и веса, они были очень «капризными» устройствами, требующими аккуратного обращения.
One other highly noticeable feature of C2 expenditure is the pattern of its rate of growth: a very high rate of both positive and negative value: -17.6 to 40 per cent. Другой очень важной чертой расходов по статье С. является характер темпов их роста: очень сильные колебания вверх и вниз от -17,6 до 40 процентов.
With highly elegant and comfortable furnishings capable of satisfying all your desires, the rooms (27 twin, 48 single) and the two suites of our hotel in Milan have a bathroom with a shower and hairdryer. Очень элегантные и комфортабельные номера (28 двухместных и 48 одноместных) и два люкса нашего отеля в Милане оснащены туалетом с душем и феном.
The aesthetics of cinematography are closely related to still photography, but the movement of the subject(s), or the camera and the intensities, colors, and placement of the lighting are highly important. Эстетика кинематографии тесно связана с фотографией, движением предметов, камеры, а также интенсивности, цвета и размещения освещения - все это очень важно.
Marshall's decline was primarily the result of his inability to damage the highly popular Kirk; Marshall's quiet, understated style did not fit well with the aggressive tactics required of an opposition party seeking to return to government. Основной причиной отставки Маршалла стала его неспособность противостоять очень популярному Норману Кёрку, спокойный стиль Маршалла не соответствовал агрессивной тактике, в которой нуждались националисты.
In that year, Domingo Cavallo, who already held the post of Secretary of the Treasury, took the highly symbolic decision to fix the value of the peso to the dollar through a fixed exchange rate. Тогда Доминго Кавальо, уже занимавший пост министра финансов, принял очень символичное решение привязать стоимость песо к доллару США посредством фиксированного валютного курса.
Madness was believed at the time to be highly contagious, and when King John's knights saw the villagers behaving as if insane, the knights swiftly withdrew and the King's road was re-routed to avoid the village. Безумие считалось на тот момент очень заразным, и, когда король Джон увидел жителей, то приказал построить шоссе в обход деревни.
The National Human Rights Plan adopted in 1998 makes specific reference to the rights of these groups, and the Durban Programme of Action has played a supplementary - albeit a highly important - role in reinforcing Ecuador's own programme. В этом отношении Дурбанская программа действий, хотя и появилась позднее, играет очень важную роль как инструмент содействия выполнению национальной программы.
So this takes that banding idea, takes that banding idea, it's highly visible, provides a highly disruptive profile, and is intended to prevent the shark from considering that you would be ordinary food, and potentially even create confusion for the shark. Он использует эту идею лент, берёт эту идею лент, он очень заметен, создаёт очень раздражающий профиль, и его назначение в том, чтобы помешать акуле принять вас за обычную пищу, и потенциально даже привести её в замешательство.
Monnington was the first President of the Academy to produce abstract art and was highly effective in the role doing much to restore the Academy's ailing fortunes. Моннингтон стал первым президентом Академии, вышедшим из представителей абстрактного искусства и его работа в Академии была чрезвычайно эффективной, в рамках которой он очень многое сделал для восстановления пошатнувшегося положения Королевской академии художеств.
In vitro and mouse models show echinocandins may also enhance host immune responses by exposing highly antigenic beta-glucan epitopes that can accelerate host cellular recognition and inflammatory responses. In vitro и на мышиных моделях показано, что эхинокандины могут также способствовать усилению иммунных ответов организма-хозяина, выделяя очень антигенные эпитопы бета-глюкана, которые могут ускорять клеточное узнавание и воспалительные реакции.
That such a precise pattern should happen once, much less recur, is highly unlikely. То, что подобный порядок проявится случайно однажды, не говоря уже о том, чтобы повториться, очень маловероятно
In a few years, the Organization had reached the point where it had little if any financial flexibility, was highly illiquid and rested on a precarious financial footing. Через несколько лет Организация может оказаться в очень незавидной ситуации, когда она лишится всякой финансовой гибкости, не сможет платить по счетам и не будет иметь под собой прочной финансовой основы.
The poverty challenge can be addressed only in conjunction with several other highly important and interconnected issues. США в день, оставалась очень высокой, а именно свыше 40 процентов в Южной Азии, и высокой - т.е. 15 процентов в Восточной Азии и Тихоокеанском регионе7.
Landlocked developing countries were among the poorest of all developing countries, had limited capacities and were highly dependent on a limited number of commodities for their export earnings. Он уточняет, что страны, не имеющие выхода к морю, являются одними из наиболее бедных среди всех развивающихся стран, обладают слабыми возможностями и, в том, что касается экспорта, в значительной мере зависят от очень ограниченного числа производимых ими товаров.
He was received with great applause, and equitted himself in a manner highly creditable.' Те очень пугались и немедленно ставили ему зачёт».
Basically, the red/yellow area shows that you are highly engaged and there's a lot of activity going on, Красные и желтые места указывают на вашу вовлеченность, очень высокая активность.
The treatment creates a highly stable and permanent color change, without leaving any harmful traces of radiation on the diamond. Therefore, the diamond can be used in jewelry immediately. Этот вид обработки вызывает очень стойкое изменение цвета, не оставляя при этом следов радиации на бриллианте, поэтому сразу же после обработки камень можно использовать в ювелирном производстве.
The scope of effectively decomposed substances has expanded due to allergen decomposition, while the new filter is highly durable under a wide range of conditions from high temperature/ high humidity to low temperature/ low humidity. These are also noticeable features. Возможности эффективно анализировать вещества расширились из-за разложения аллергена, к тому же новый фильтр очень длителен под широким диапазоном условий: от высокой температуры/ высокая влажность к низкой температуре/ низкая влажность.
Although the structural basis for how BMAL1/CLOCK interact with the E-box is unknown, recent research has shown that the bHLH protein domains of BMAL1/CLOCK are highly similar to other bHLH containing proteins, e.g. Myc/Max, which have been crystallized with E-boxes. Хотя структурная основа взаимодействия BMAL1/CLOCK с E-боксом неизвестна, недавние исследования показали, что мотивы bHLH белковых доменов BMAL1/CLOCK очень похожи на bHLH других содержащих его белков, например, Myc/Max, кристализованных E-боксами.
But the debate about possibly biased Italian or Spanish or Belgian judges in highly sensitive cases detracts from the deeper question of whether the increase in the powers of the judiciary may not have gone too far. Но спор о возможно предвзятом мнении итальянских или испанских или бельгийских судей в очень щекотливых делах отвлекает внимание от более глубокого вопроса, не зашло ли слишком далеко увеличение власти судей.
Using this system, Lahr was able to demonstrate to the police and others that this technique was highly effective, as the system was able to locate gunshots occurring within the array to within a few tens of meters. Используя эту систему, Лар продемонстрировал полиции и другим, что этот метод очень эффективен, так как система была в состоянии определить местоположение выстрелов с точностью до нескольких десятков метров.