| Illegal immigration was a highly complex issue. | Вопрос о нелегальной иммиграции - очень сложный вопрос. |
| The vice president is hosting a highly visible conference today. | У вице-президента сегодня очень важная конференция. |
| Your Honor, Mr. Simmons was highly intoxicated. | Ваша честь, мистер Симмонс был очень пьян. |
| Well, it's highly important you keep looking. | Проверьте еще, это очень важно. |
| Liam, beth is a highly complex and intelligent woman. | Лиам, Бет очень умная и непростая женщина. |
| All of this companies rate very highly with us. | Всем этим компаниям мы дали очень высокий рейтинг. |
| By the way, if you guys like mini-hamburgers, highly recommended. | К слову, если вы, ребята, любите мини-гамбургеры, очень рекомендую. |
| Heinrich von Kleist was a highly sensitive and demanding individual. | Генрих фон Клейст был очень чувствительным и требовательным. |
| People are often dismissive of rats, but they are highly intelligent. | Люди часто недооценивают крыс, А они очень умные. |
| It's highly volatile dark some corn. | Это очень нестабильная тёмная материя... и немного кукурузы. |
| The process is exciting, fun and highly collaborative. | Этот процесс очень увлекательный, веселый и в высшей степени коллективный. |
| Well statistically, the majority of those who join extremist organizations are highly educated. | Ну, по статистике, большинство тех, кто вступает в экстремистские организации, очень хорошо образованы. |
| Near-circular, highly inclined orbits can thus become very eccentric in exchange for lower inclination. | Таким образом, почти круговые, чрезвычайно наклонные орбиты могут получить очень большой эксцентриситет в обмен на меньшее наклонение. |
| And even worse... highly contagious. | И, что ещё хуже, он оказался очень заразным. |
| The conference was undoubtedly very important and achieved highly significant and commendable results. | Эта Конференция, несомненно, была очень важным событием и позволила добиться весьма значительных и похвальных результатов. |
| Representatives viewed the topic of services regional trade agreements as being highly relevant for development. | Представители выразили мнение, что вопрос о региональных торговых соглашениях в сфере услуг имеет очень актуальное значение для целей развития. |
| All known explosives are highly noxious. | Нет. Все известные взрывчатые вещества очень вредные. |
| UNHCR is a globally dispersed operation and therefore is highly dependent on effective asset and inventory management. | УВКБ осуществляет деятельность по всему миру и поэтому очень сильно зависит от эффективного управления активами и инвентарными запасами. |
| Contrary to allegations, debt restructuring was not ad hoc and was usually highly predictable and remarkably regular for such a decentralized process. | Вопреки различным утверждениям, реструктуризация задолженности не носит ситуативный характер и, как правило, является очень предсказуемым и на удивление стандартизированным процессом, несмотря на его децентрализованность. |
| In their evaluations, participants indicated that they found the lectures highly effective in enhancing their understanding regarding the linkages between population variables and development planning. | В своих оценках участники указали, что, по их мнению, лекции являются очень эффективными в связи с улучшением их понимания связей между переменными демографическими показателями и планированием развития. |
| Our mutual friend speaks very highly of you. | Наш общий друг очень высокого мнения о вас. |
| A bit lumpy, anatomically incorrect, and highly flammable. | Немного тучный, анатомически неправильный и очень огнеопасный. |
| Yes. Speaks highly of her abilities. | Его светлость, очень высоко отзывался о ее таланте. |
| Your wife speaks very highly of you. | Ваша жена очень высоко отзывалась о вас. |
| "Better" is a highly subjective term. | "Лучше" - очень субъективное слово. |