Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Highly - Очень"

Примеры: Highly - Очень
The issue is a highly complex one that does not lend itself to conventional solutions. Этот вопрос является очень сложным и не позволяет принять традиционные решения.
Investments in human capital are highly effective in promoting growth and development. Инвестиции в человеческий капитал очень эффективны с точки зрения содействия росту и развитию.
Like other Pacific Island countries, Fiji has a small population but one that is highly vulnerable to an HIV/AIDS epidemic. Население Фиджи, как и других тихоокеанских островных стран, малочисленно, но очень подвержено эпидемии ВИЧ/СПИДа.
We believe that it would be highly valuable to establish such a global follow-up or a monitoring system. Мы считаем, что создание такой глобальной системы последующих мер или наблюдения было бы очень ценным начинанием.
Large river systems such as the Danube are highly complex, multi-dimensional, dynamic ecosystems and thus are much more than just longitudinal channel networks. Крупные речные системы, такие как Дунай, являются очень сложными, многомерными, динамичными экосистемами и поэтому представляют собой нечто большее, чем просто протяженную сеть каналов.
He concluded that additional funding for the test programme would still be needed and highly appreciated. В заключение он отметил, что для этой программы испытаний по-прежнему требуются и были бы очень желательны дополнительные финансовые ресурсы.
This problem remains highly topical for Ukraine. Для Украины эта проблема по-прежнему очень актуальна.
He was highly optimistic that Puerto Rico would achieve full self-government in or before 2012. Оратор очень надеется на то, что Пуэрто-Рико обретет полное самоуправление в 2012 году или раньше.
This is not only highly encouraging, but also a major obligation for my Government to proceed swiftly along this path. Это не только очень обнадеживает, но и накладывает на мое правительство важное обязательство быстро продвигаться по этому пути.
Unfortunately, the forestry sector is highly vulnerable to forest fires during periods of droughts. К сожалению, лесной сектор очень подвержен воздействию лесных пожаров в засушливые периоды.
(b) Dealing with highly expensive debt Ь) Решение проблемы долга, сопряженного с очень высокими издержками
Fourthly, Afghanistan is highly prone to natural disasters, notably floods, earthquakes and droughts. В-четвертых, Афганистан очень уязвим перед стихийными бедствиями, такими, как наводнения, землетрясения и засухи.
Botswana highly appreciates the assistance, support and cooperation it receives from transit and coastal neighbouring States. Ботсвана очень признательна за помощь, поддержку и сотрудничество, которые ей оказывают транзитные и прибрежные соседние государства.
Despite efforts made, CRC was concerned at the highly competitive conditions prevalent in the education system. КПР был обеспокоен тем, что, несмотря на прилагаемые усилия, в системе образования наблюдается очень высокий уровень конкуренции.
At the very early stages of the financing cycle, proximity between investors (private and public) and target companies is highly desirable. На очень ранних этапах цикла финансирования крайне желательной является близость инвесторов (частных и государственных) к получающим содействие компаниям.
This has contributed tremendously to human resources development and has been highly instrumental in the economic growth of the country. Это очень способствует развитию людских ресурсов и имеет очень большое значение для экономического развития страны.
Further, optical float switches provide very slight hysteresis, high repeatability, and are highly chemical resistant. Более того, оптические поплавковые переключатели обеспечивают очень малое запаздывание, высокую повторяемость и отличаются высокой химостойкостью.
Yet again we at the United Nations are turning what is an existential question into a highly politicized debate. Но опять-таки, мы в Организации Объединенных Наций превращаем экзистенциальный вопрос в очень политизированную дискуссию.
This highly efficient technique enables communities with very limited resources to regenerate even badly degraded soil. Этот высокоэффективный метод позволяет общинам, обладающим очень ограниченными ресурсами, восстанавливать даже сильно деградированные почвы.
Multidisciplinary professionals are highly valued in some countries, whereas in others specialization is considered much more desirable. В одних странах очень высоко ценят специалистов широкого профиля, а в других более желательной считается узкая специализация.
Detailed information on inquiries initiated and any proceedings instituted against the authors of such complaints would be highly appreciated. Была бы очень полезной подробная информация о начатых расследованиях и о возможных судебных преследований в связи с этими жалобами.
The sanitary conditions of rural families are highly precarious due to lack of infrastructure and education. Санитарные условия, в которых существуют сельские семьи, очень плохи, здесь также ощущается острая нехватка как инфраструктуры, так и образовательных учреждений.
As leprosy had been categorized as a highly contagious disease, interaction with people affected by leprosy in public places was forbidden. Поскольку проказа была отнесена к категории очень заразных болезней, общение с лицами, инфицированными проказой, в публичных местах запрещено.
Maintaining and replenishing mangrove formations can have a highly beneficial effect on the preservation of coastal areas, as demonstrated in Belize. Обеспечение восстановления мангровых экосистем может оказать очень благоприятное воздействие на охрану прибрежных районов, что было продемонстрировано в Белизе.
I find their upbeat demeanor highly suspicious. Их веселость кажется мне очень подозрительной.