This is a highly volatile situation, and we can't afford a repeat of the psych worm incident. |
Ситуация очень напряженная, а мы не можем себе позволить повторение инцидента с пси-червем. |
Despite timid progress achieved by women towards accessing the top echelons in enterprises, the glass ceiling is highly resistant. |
В компаниях «стеклянный потолок» все еще очень прочен, несмотря на скромные отверстия, проделанные женщинами, пробравшимися в верхнюю часть пирамиды. |
Your work comes highly recommended by the Damery Corporation. |
О вашей работе очень высоко отзывались в Даймери Корпорейшен. |
It's a highly unusual, one-of-a-kind, super strong carbon fiber that was used to craft military weapons. |
Это очень необычное, единственное в своем роде, сверхпрочное углеродное волокно, которое использовалось для изготовления армейского вооружения. |
However, this city was blessed in the late 1990s with a highly influential mayor named Enrique Penalosa. |
Но в конце 90-х этот город был благословлен Богом, и он обрел очень влиятельного мэра по имени Энрике Пеналоса. |
Well, I don't know what you saw, Ethan, but I highly doubt they were figments conjured from Galilean fantasies speaking a dead language. |
Я не знаю, что вы видели, Итан, но я очень сомневаюсь, что они были просто плодом фантазии христиан, говорящих на мёртвом языке. |
You'll be with a highly strung and temperamental team of rank amateurs who just happen to be brilliant at what they do. |
Ты будешь иметь дело с очень взвинченной и темпераментной командой дилентантов, которые случайно оказались блестящими в своей работе. |
The Louvre Museum of Decorative-Arts is a highly solicited museum. |
Музей декоративного искусства Лувра - очень требовательный музей |
It's highly doubtful we will ever be able to get those presents back. |
Я очень сомневаюсь, что эти подарки найдутся. |
The small difference between a normal dose and an overdose makes them a highly dangerous drug. |
Небольшое увеличение дозы может привести к передозировке, это делает данный класс соединений очень опасными наркотиками. |
I know Mr. Perrotti is highly competitive and aggressive and wants to assert himself, but you were about to dismiss. |
Я знаю, мистер Перротти очень активен и любит соревноваться и отстаивать свою позицию, но вы вроде бы прекратили дело. |
Also, we know that people who have a lot of yawn contagion are highly empathic. |
Мы также знаем, что люди, часто подверженные «заражению» зевотой, очень чуткие. |
At this point the task is being performed in a beautifullystereotyped way: very beautifully regulated and highly repeated, trial to trial. |
В этот момент задача исполнялась красивым стереотипнымпутем. Очень красиво управляемая и часто повторяемая, от попытки кпопытке. |
The real truth about Stop, Question, and Frisk is that it is a highly effective measure. |
Реальность такова, что право на остановку, опрос и обыск - это очень эффективная мера. |
She speaks very highly of the both of you, and I can see why she signed those papers so quickly. |
Она о вас очень хорошо отзывается, и я понимаю, почему она так быстро подписала все бумаги. |
Only that in spiteof his shortcomings, you're going to havea highly sophisticated antimissile prototypeto test tomorrow. |
Только то, что, несмотря на его слабину, завтра на испытаниях у Вас будет очень сложный противоракетный прототип. |
We were piloted, I could say, by a highly autocraticstateswoman, but who also had an incredible passion forenvironment. |
Нашим наставником была женщина-политик, я бы сказал, оченьсамовластная, но очень страстно относящаяся к окружающейсреде. |
We cannot stress highly enough how dangerous the Quarantine Zone is and how hard our armed forces are working. |
Мы ещё раз подчёркиваем, карантинная зона очень опасна, и наши вооружённые силы работают, не покладая рук. |
USA-made versions of this guitar are highly coveted by metal guitarists and are typically difficult to locate ones for sale. |
Американские версии этих гитар очень ценные для метал-гитаристов, так как их достаточно трудно найти в продаже. |
With regard to general contracting, we consider the use of right sub-contractors and excellent measures for ensuring good quality and project management to be highly significant. |
При генеральном подряде на строительство для нас важно использовать верных партнёров по субпоставкам и очень хорошие меры по обеспечению качества и руководству проектом. |
This symmetric and end to end ECMT behavior gives IEEE 802.1aq a highly predictable behavior and off line engineering tools can accurately model exact data flows. |
Это симметричное и плотное поведение ЕСМТ дает IEEE 802.1aq очень предсказуемое поведение и от инженерных инструментов может точно смоделировать точные потоки данных. |
We highly appreciate your exceptional support and hope that the coming year will be prosperous and successful to all of us. |
Мы очень высоко ценим вашу поддержку и надеемся, что в новом году наша совместная работа будет еще плодотворнее и взаимовыгоднее. |
The reproduction of various scenes in Battlefield 3 are highly accurate of their real-life counterparts such as the Grand Bazaar. |
Репродукция различных мест действия в Battlefield 3 очень похожа на реальные объекты, как, например, Большой базар в Тегеране. |
Correct stock level management is highly dependent on reliable demand predictions. |
Управление запасами и прогноз продаж очень важные факторы для многих компаний. |
By contrast, the plot targeting al-Jubeir seems to have been highly unprofessional, almost unconcerned with success. |
В отличие от этого, заговор против аль-Юбейра, кажется, был подготовлен очень непрофессионально, с почти полным равнодушием к успеху. |