| Highly intelligent, but emotionally infantile. | Очень умные, но эмоционально инфантильные. |
| Highly probable, though still in the formative stages. | Очень вероятным, но всё ещё в стадии разработки. |
| Highly intelligent, terrific communicator and a popular touch. | Очень сообразительная, отличная передача информации и доходчивый подход. |
| Highly receptive, like the man Sladden. | Очень чувствительным, как у Сладдена. |
| Highly recommended if you want to have things more or less tied before starting the trip. | ) Очень рекомендую, если вы хотите иметь вещи более или менее связаны до начала поездки. |
| Highly specific local traditions in architecture and pottery emerged, and trade over long distances appears to have been common. | Возникли очень своеобразные местные традиции архитектуры и керамики, распространилась торговля на дальние расстояния. |
| Highly unusual for a serial killer. | Что очень редко среди серийных убийц. |
| Highly favored was music which alluded to a mythic, heroic German past such as Johann Sebastian Bach, Ludwig van Beethoven and Richard Wagner. | Очень славилась музыка, в которой упоминалось мифическое героическое прошлое Германии таких композиторов, как: Иоганн Себастьян Бах, Людвиг Ван Бетховен и Рихард Вагнер. |
| IGN gave the game a 7.5 of 10, stating the game was "Highly recommended, as long as you're a fan of the classic Super NES". | Обозреватель IGN присвоил Tales of Destiny оценку 7,5 из 10, написав: «Очень рекомендую, если вы - фанат классических игр для Super NES». |
| Highly subjective terms are used to qualify the topics; specific categories of crimes are encumbered with subjective qualifications ("of essential importance", "serious", "on a widespread scale", "massive") susceptible to any number of interpretations. | Для квалификации правонарушений используются очень субъективные термины; особые категории преступлений обременены субъективными характеристиками ("основополагающее значение", "серьезное", "массовое"), поддающимися самому различному толкованию. |
| You're highly underprivileged. | Вы очень низко себя ставите. (снайпер): |
| That provision was highly unpopular. | Это положение закона очень непопулярно на Филиппинах. |
| Highly respected, next in line to run the division. | Очень уважаем, первый в очереди на руководство подразделением. |
| Highly illegal, but very fun. | Это незаконно, но очень весело. |
| Highly intelligent and extremely young, Bean is mainly concerned with his need for food. | Будучи очень умным и чрезвычайно молодым, Бин в основном занимается потребностью в еде. |
| Highly advanced robotics on a microscopic scale. | Это очень продвинутая робототехника в микроскопических измерениях. |
| I highly doubt that. | Я очень сильно в этом сомневаюсь. |
| She was highly recommended. | МОНИКА: Она была очень рекомендуется. |
| It's highly explosive and it's highly unstable. | Взрывоопасен и очень нестабилен. |
| Highly targeted strategic bonuses were considered a priority by several organizations, especially the field-based organizations, in particular when seeking to staff positions that were hard to fill and in less than desirable locations. | Несколько организаций, особенно организаций, базирующихся на местах, считают, что целевые поощрительные выплаты стратегического характера имеют приоритетное значение, особенно при поиске сотрудников для заполнения трудно заполняемых должностей в не очень привлекательных местах службы. |
| Non-taxable, but highly interesting. | Не облагаемый налогом, но очень интересный. |
| I call it highly suspect. | Я бы сказал, что все это очень подозрительно. |
| Say it's highly embarrassing. | Скажи, что это очень неловко. |
| It's a highly collectable mount. | Это очень редкая коллекция. |
| They were considered highly dangerous. | Они считались очень опасными. |