Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Highly - Очень"

Примеры: Highly - Очень
And there will be and should be those who spend a lifetime pursuing a very highly defined area of inquiry. И будут, и должны быть те, кто тратит целую жизнь на изучение очень четко ограниченной области знаний.
Okay, well, then maybe I'll just let your supervisor know that I've been highly unsatisfied with your service today. Ну, тогда, возможно, я сообщу вашему начальнику, что сегодня была очень недовольна вашей работой.
No record of this glove's full power exists, but we do know it is highly dangerous and must not fall into the hands of a demon. Сведений о полной силе этой перчатки нет, но мы точно знаем, что она очень опасна, и не должна попасть в руки демона.
I am a prominent business leader And a highly sought after dinner guest And I will not take courting advice From some teenage boy. Я выдающийся бизнесмен, и очень популярен среди гостей званных обедов, и не нуждаюсь в советах о ухаживании от какого-то подростка.
I've got friends in politics, highly placed friends. У меня есть друзья в политике, очень высокопоставленные друзья.
Are you getting jiggy with some highly classified DoD beauty? Ты крутишь шашни с какой-то очень секретной красавицей из Департамента защиты?
You don't find that highly suspicious? Тебе не кажется это очень подозрительным?
The assailants are travelling with a minor, and appear to be highly dangerous. нападавшие перемещаются с несовершеннолетним и очень опасны.
That you rate your chances very highly, should Tom Dawkins self-destruct? Что вы оцениваете свои шансы очень высоко, если Том Доукинс самоустранится?
The poison was definitely delivered through her skin in a highly concentrated dosage, but it did not come from that balm. Яд однозначно попал в организм через ее кожу, причем, в очень высокой концентрации, но не из этого бальзама.
Our people in Denver recommended Jack very highly, and for once I agree with them. Наши люди в Денвере очень нам рекомендовали Джека, и в коем веке... я с ними согласен.
In the highly unlikely event of a problem arising, our liability to you, if any, is limited to the deposit you paid. При возникновении проблем, что очень маловероятно, наши обязательства перед вами, если они есть, ограничиваются суммой залога.
hasn't been seen in public since his bizarre and highly controversial press conference. не видели в обществе после странного и очень противоречивого выступления на пресс-конференции.
I mean, I'm a highly trained martial artist. Я имею в виду, я очень хорошо обучен боевым искусствам.
I highly doubted it, but when it came to Matty, I'd been wrong before. Очень сомневаюсь, но когда речь идёт о Мэтти, я обычно ошибаюсь.
I'm going to eat this, but I am highly offended by it. Я это съем, но ты меня очень оскорбил.
This is a highly prized gem due to its scarcity. Это очень дорогой драгоценный камень, поскольку он очень редкий.
You said in your dissertation that electronic voting machines are "highly susceptible to tampering." Ты написал в своей диссертации, что электронные машины для голосования "очень восприимчивы к фальсификациям."
Since its margin of preference may be highly advantageous, exclusion from Generalized System of Preferences schemes could mean a loss of competitiveness for exporters of agricultural and manufactured goods. Поскольку такие преференции могут быть очень выгодными, исключение из Всеобщей системы преференций может означать потерю конкурентоспособности для экспортеров сельскохозяйственной и промышленной продукции.
His Government had approached a very highly renowned security printing firm in the United Kingdom, he stated, and would depend very much on assistance from international bodies. Он отметил, что его правительство обратилось к очень известной фирме в Соединенном Королевстве, занимающейся типографскими работами, связанными с вопросами безопасности, и будет весьма рассчитывать на помощь международных органов.
Harmonization of rules of origin for trade preferences granted to LDCs remains, as UNCTAD has consistently argued, a highly desirable policy option. Как ни раз утверждала ЮНКТАД, гармонизация правил происхождения для целей торговых преференций, предоставляемых НРС, остается очень важной политической задачей.
(b) Such tribunals are highly resource-intensive; Ь) на такие трибуналы уходит очень много ресурсов;
It could, by giving rise to precipitous action, prove highly risky for the entire reform process and for the very future of the Organization. Оно могло бы, вызвав поспешные действия, оказаться очень рискованным для всего процесса реформы и для будущего нашей Организации.
It is a well-known fact that expansion of the main United Nations peace and security body has proved to be a highly sensitive and difficult issue. Хорошо известно, что расширение состава главного органа Организации Объединенных Наций, который несет ответственность за поддержание мира и безопасности, как представляется, является очень сложным и деликатным процессом.
Indeed, the picture that emerges is one of highly uneven progress, with serious setbacks in some regions and time periods. Картина, которая вырисовывается, - это картина очень неравномерного прогресса, с серьезными откатами назад в некоторых регионах и в определенные периоды времени.