To test the distinctiveness of the SIFT descriptors, matching accuracy is also measured against varying number of keypoints in the testing database, and it is shown that matching accuracy decreases only very slightly for very large database sizes, thus indicating that SIFT features are highly distinctive. |
Чтобы проверить различимость SIFT-дескрипторов, измеряется также точность соответствия относительно различного количества ключевых точек в тестовой базе данных и было показано, что точность соответствия уменьшается лишь слегка для больших баз данных, что свидетельствует, что SIFT-признаки высоко различимы. |
The vigilance parameter has considerable influence on the system: higher vigilance produces highly detailed memories (many, fine-grained categories), while lower vigilance results in more general memories (fewer, more-general categories). |
Параметр бдительности имеет значительное влияние на систему: высокие значения создают высоко детализированную память (множество мелких категорий), тогда как небольшие значения создают более общие образы (меньшее количество более крупных категорий). |
In Whodunit?, Rosemary Herbert said that 'Edwards rapidly made a name for himself as a writer whose law expertise informs fiction set in a well-drawn Liverpool... Edwards' work as an anthologist is highly regarded.' |
В работе Whodunit?, Розмари Герберт (Rosemary Herbert) пишет, что Эдвардс «быстро сделал себе имя писателя, юридический опыт которого дополняет прекрасно прописанный образ Ливерпуля... Работа Эдвардса, как составителя антологий, также высоко оценена». |
Now, Madrigal is based in Hanover, Germany, but they're what they call highly diversified - |
Оказалось, что Мадригал располагается в Ганновере, Германия, но они, как они сами говорят высоко оборудованы - |
It's a little as if the only surviving works of a man named William Shakespeare were Coriolanus and A Winter's Tale although we knew he had written some other things which were highly prized in his time. |
Чтобы понять, как это мало, представьте себе, что из всех работ Шекспира уцелели только "Кориолан" и "Зимняя сказка", но мы слышали, будто он написал и ряд других пьес, высоко ценившихся в его время: |
Two tranches of debt could be issued: senior debt (that would be highly rated on the strength of first claim on flows and the equity) and subordinated debt (with a lower rating and a higher yield). |
Можно было бы обеспечить выпуск двух траншей облигаций: погашаемых в первую очередь (которые будут котироваться высоко, поскольку в первую очередь обеспечиваются притоком средств и акционерным капиталом) и погашаемых во вторую очередь (которые будут котироваться ниже, но будут иметь более высокую доходность). |
Mr. Xie Bohua: It is of special significance for the General Assembly to discuss human rights education today, on Human Rights Day. First, we highly value the achievements of the United Nations Decade for Human Rights Education and its Plan of Action. |
Г-н Се Бохуа: Сегодняшнее обсуждение вопроса об образовании в области прав человека имеет особое значение для Генеральной Ассамблеи. Во-первых, мы высоко оцениваем успехи, достигнутые в рамках Десятилетия образования в области прав человека Организация Объединенных Наций, 1995-2004 годы, и его план действий. |
It is gratifying to note that the international follow-up conference to the fifth International Conference, which was held in Ulaanbaátar last June, highly commended the work done over the last three years. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что на международной конференции по итогам пятой Международной конференции, прошедшей в Улан-Баторе в июне этого года, были высоко отмечены результаты проделанной нами за последние три года работы. |
Most importantly, the decision makers whose opinion is highly regarded by the people have stated that one cannot force a person to commit female circumcision and female circumcision is not prohibited on condition that the practice does not do any harm. |
Главное, ответственные за принятие решений лица, чье мнение высоко ценится населением, заявили, что нельзя заставлять какого-либо человека совершать женское обрезание и что обрезание не запрещается при условии, что такая практика не наносит вреда. |
Highly infectious, crawling with mycotoxins? |
Высоко зараженный, кишит микотоксинами? |
During high-level meetings with the leaders of all countries in the region, China has always spoken highly of efforts made by countries of the region to establish such a zone, and consistently stood by its clear position on supporting the establishment of such a zone. |
Во время встреч на высоком уровне с руководителями всех стран региона Китай всегда высоко оценивает усилия этих стран по созданию такой зоны и неизменно заявляет о своей безоговорочной поддержке этих усилий. |
Bugler was highly acclaimed, but she was prevented from taking the London stage part by Hardy's wife, Florence, who was jealous of her; Hardy had said that young Gertrude was the true incarnation of the Tess he had imagined. |
Игра Баглер была очень высоко оценена, но на сцену в Лондоне её не пустила жена Харди, Флоренс Дагдейл, которая ревновала её; Харди сказал, что юная Гертруда была истинным воплощение Тесс, как он её представлял. |
The Portuguese bought Chinese silk and sold it to the Japanese in return for Japanese-mined silver; since silver was more highly valued in China, the Portuguese could then use Japanese silver to buy even larger stocks of Chinese silk. |
Португальцы приобретали в Китае шёлк и продавали его в Японию в обмен на добывавшееся там серебро; так как серебро в Китае очень высоко ценилось, то португальцы могли закупать очень большие объёмы шёлка за японское серебро. |
I am enough of a social democrat to believe that if there is an economic service or benefit that citizens value extremely highly and that only the government can provide, then the government should provide it. |
Я являюсь социал-демократом в достаточной степени для того, чтобы верить, что, если существует экономическая услуга, которую высоко ценят граждане и предоставить которую может только правительство, то правительство должно ее предоставлять. |
Rick Austin writing for Fortress of Solitude is equally dismissive, albeit for different reasons, speaking highly of Pezzato's directing, but criticising "the story, the casting, the acting, the poor dubbing, the scattershot editing and the production design." |
Рик Остин из «Крепости одиночества» высоко отзывался о режиссуре Пеццато, но раскритиковал «историю, кастинг, слабый дубляж, обрывочность монтажа и дизайн производства». |
The global reach and relative ease of use of the Internet make it a unique and highly effective tool for the promotion of human rights, enabling an unprecedented audience previously unfamiliar with human rights education to gain access to valuable can be used to disseminate positive |
Глобальный охват и относительная простота использования Интернета делают его уникальным и высоко эффективным инструментом пропаганды прав человека, позволяющим беспрецедентной по размерам аудитории, ранее незнакомый с нормами в области прав человека, получить доступ к ценной информации. |
Welcomes the efforts of sisterly and friendly states aimed at reaching a settlement of this issue. It also highly appreciates the results reached as a result of the endeavors exerted by the Kingdom of Saudi Arabia and the Republic of South Africa in this respect. |
З. приветствует усилия и деятельность братских и дружественных государств по содействию урегулированию этого вопроса и высоко оценивает результаты усилий Королевства Саудовской Аравии и Южно-Африканской Республики в этом вопросе; |
Attendance in our pre-school guarantees your child admission to our secondary school, which as I'm sure you know is a highly esteemed feeder school to some of the finest Ivy League universities in the country. |
ѕоступление в наш детский сад впоследствии гарантирует зачисление в нашу школу, и € уверена, что вы знаете, что наша школа высоко ценитс€ в качестве переходной ступени перед учЄбой в любом из университетов Ћиги ѕлюща. |
Highly rated by both business customers and those visiting for pleasure. |
Отель высоко ценится как бизнесменами, так и туристами. |
Highly appreciating his services in execution of the order related to drawing Mehdigulu khan to Russian side, general Paskevich conferred Mirza Adigozal bey with prize. |
Высоко ценя заслуги, связанные с исполнением поручения в отношении привлечения Мехти Кули-хана на российскую сторону, генерал Паскевич представил Мирзу Адигезаль-бека к награде. |
Indeed, this policy, even with its risks, partly explains Al-Qaeda's defeat in Saudi Arabia. Highly personalized politics form part of what might be called Saudi Arabia's theatre of state, which keeps the royals firmly in power. |
Высоко персонифицированная политика формирует часть того, что можно было бы назвать государственным театром Саудовской Аравии и что держит королевскую семью у власти. |
Highly appraised by Mao, the article also appeared in the People's Daily and initiated a new wave of campaigns against Liu Shaoqi, to whom the article refers to as "the biggest capitalist roader in the Party" and "China's Khrushchev". |
Эта статья, высоко оценённая Мао, также появилась в «Жэньминь жибао» и положила начало новой волне кампаний против Лю Шаоци, которого она назвала «крупнейшим каппутистом в партии» и «китайским хрущёвым». |
Highly regarded during her active career as a portrait and landscape painter, by 1914 Fuller was represented in four public galleries-three in Australia and one in South Africa-a record for a woman who was an Australian painter at that time. |
Высоко оценённые ещё при её жизни в области как портрета, так и пейзажа, к 1914 году работы Фуллер были выставлены в четырёх государственных галереях - трёх в Австралии и одной в Южной Африке, - больше, чем у любой другой австралийской женщины-художника в то время. |
Highly appreciates the latest joint OIC/IDB mission for the untiring efforts exerted towards supporting the Republic of Guinea in these times of struggle against the drift of refugees and displaced persons. |
З. высоко оценивает недавнюю совместную миссию ОИК/ИБР и их неустанные усилия, направленные на оказание помощи Гвинейской Республике в ее стремлении справиться с потоками беженцев и перемещенных лиц; |
A highly configurable, very gaudy system load meter |
Высоко настраиваемый измеритель загрузки системы |