The reason for this, as everyone knows, is that my country's delegation highly appreciates Namibia's Kimberley Process chairmanship for this year. |
Причина этого, как все знают, заключается в том, что делегация моей страны высоко оценивает выполнение Намибией обязанностей Председателя Кимберлийского процесса в этом году. |
China highly appreciated the efforts of the African Union to promote peace and, in particular, the outstanding work carried out by AMISOM under extremely difficult conditions. |
Китай высоко ценит усилия Африканского союза по содействию миру и, в частности, выдающуюся работу, осуществляемую АМИСОМ в чрезвычайно тяжелых условиях. |
We highly value the Court's contribution to the development of international law and its important work in the judicial settlement of international disputes. |
Мы высоко ценим вклад Суда в развитие международного права и его важную работу в судебном разбирательстве международных споров. |
The Government of Mongolia highly appreciates the active measures taken and the valuable support provided by the Agency to its members, especially to developing countries. |
Правительство Монголии высоко оценивает активные меры, которые Агентство принимает в интересах своих членов, особенно развивающихся стран, а также приветствует ценную поддержку, которую оно им оказывает. |
The United States also appreciates the highly professional manner in which the Geneva branch of the Office for Disarmament Affairs serves the Conference on Disarmament. |
Соединенные Штаты также высоко ценят высокий профессионализм, с которым женевский отдел Управления по вопросам разоружения обслуживает Конференцию по разоружению. |
We highly appreciate the United Nations role and efforts to address the current threefold crisis and mitigate its consequences. |
Мы высоко ценим роль и усилия Организации Объединенных Наций в борьбе с этим тройным кризисом и в деле смягчения его последствий. |
My delegation highly appreciates the ongoing efforts to raise awareness on issues relating to interreligious and intercultural dialogue, particularly the proclamation of the year 2010 as the International Year for the Rapprochement of Cultures. |
Наша делегация высоко оценивает прилагаемые усилия по повышению информированности в отношении вопросов, касающихся межконфессионального и межкультурного диалога, в частности, провозглашение 2010 года Международным годом сближения культур. |
We highly appreciate the contributions from our partners, including United Nations agencies, in terms of financial and technical support for ongoing demining activities in the country. |
Мы высоко оцениваем вклад наших партнеров, включая учреждения Организации Объединенных Наций, в плане оказания финансово-технической поддержки продолжающейся в нашей стране деятельности по разминированию. |
In the report, there is a long list of findings and recommendations following the work of the team, whose professionalism we highly respect. |
В докладе содержится длинный перечень выводов и рекомендаций, сделанных по итогам работы Группы, профессионализм которой мы высоко ценим. |
The estimates of deaths from a possible global pandemic of highly pathogenic avian influenza range from 5 million to 150 million people. |
По оценкам, от возможной глобальной пандемии высоко патогенного птичьего гриппа может погибнуть от 5 до 150 миллионов человек. |
On the one hand, attractive and ready-for-use educational material from official statistics is highly appreciated by teaching staff at universities and schools. |
С одной стороны, преподавательский состав университетов и школ высоко ценит привлекательные и готовые к использованию учебные материалы органов официальной статистики. |
It is important that donors remain committed to this important humanitarian initiative, which is highly valued by the Saharan populations on both sides and fosters mutual understanding among them. |
Важно, чтобы доноры продолжали поддерживать эту важную гуманитарную инициативу, которую высоко оценивают сахарцы с обеих сторон и которая способствует взаимопониманию между ними. |
Japan highly appreciates the strenuous work carried out by Mr. Eide since assuming his post in this difficult but vital task. |
Япония высоко оценивает огромную работу, выполняемую гном Эйде с момента его вступления на свой пост, в процессе решения этой сложной, но крайне важной задачи. |
The Committee highly appreciates the continued efforts of the Monitoring Team to identify ways to further strengthen the sanctions regime and to improve the implementation of the measures. |
Комитет высоко оценивает неустанные усилия Группы по наблюдению, направленные на поиск путей дальнейшего укрепления режима санкций и совершенствование осуществления мер. |
That is an accomplishment, and my delegation highly appreciates the show of flexibility by the different groups and countries involved that made this achievement possible. |
Это - достижение, и наша делегация высоко ценит проявленную различными причастными группами и странами гибкость, которая и позволила добиться такого результата. |
The meeting valued highly the initial establishment of the following cooperative relations: |
Совещание высоко оценило создание в первую очередь следующих отношений сотрудничества: |
They also highly valued the work of the seven experts from Bulgaria, Italy, the Netherlands, Slovakia and Switzerland, and thanked them for their efforts. |
Они также высоко оценили работу семи экспертов из Болгарии, Италии, Нидерландов, Словакии и Швейцарии и поблагодарили их за предпринятые усилия. |
Chad noted that it highly appreciated Tunisia's achievements in the field of human rights since independence and to the present. |
Чад отметил, что он высоко ценит успехи, достигнутые Тунисом в области прав человека со времени обретения им независимости. |
It highly valued Sri Lanka's acceptance of most of the recommendations, which proves its aspirations to promote all human rights and to consolidate the rule of law. |
Катар высоко оценил принятие Шри-Ланкой большей части рекомендаций, что подтверждает ее стремление поощрять все права человека и укреплять верховенство права. |
Although only a few highly developed countries are currently involved in that area, it may have an impact on everyone in the future. |
Несмотря на то, что лишь несколько высоко развитых стран в настоящее время занимаются разработками в этой области, в будущем этот процесс может оказать воздействие на все страны. |
We have highly appreciated the work done by all of last year's coordinators and are very grateful for their efforts under their respective agenda items. |
Мы высоко ценим работу, проделанную всеми прошлогодними координаторами, и весьма признательны за их усилия по их соответствующим пунктам повестки дня. |
The existing system, with the multiplicity of technologies it supports, could prove a highly effective and efficient means of generating valuable climate-related information directly. |
Существующая система в сочетании с разнообразными технологиями, которые она поддерживает, могла бы стать высоко эффективным средством для получения прямой и ценной информации о состоянии климата. |
The Government of Kazakhstan highly appreciates the assistance provided by the Human Rights Council to protect and promote human rights. |
Правительство Казахстана высоко ценит оказываемое Советом ООН по правам человека содействие в защите и продвижение прав человека. |
I thank him for the constant support and good suggestions he has offered me since my election in July, which I highly appreciate and value. |
Я благодарю его за его постоянную поддержку и полезные советы с момента моего избрания в июле текущего года, и я это высоко ценю. |
I value his professionalism and impeccable competence highly, and it is a great pity that we are parting. |
Я высоко ценю высокий профессионализм и безукоризненную компетентность и репутацию Йоханнеса, и очень жаль, что мы расстаемся. |