Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Высоко

Примеры в контексте "Highly - Высоко"

Примеры: Highly - Высоко
The Conference is highly appreciative of the fact that President Jiang Zemin found it possible to be with us today despite his very heavy schedule. Конференция высоко ценит тот факт, что Председатель Цзян Цзэминь счел возможным побыть с нами сегодня несмотря на его очень загруженный график.
Slovakia highly esteems the International Atomic Energy Agency as a crucial international organization in the area of the peaceful uses of nuclear energy. Словакия высоко оценивает деятельность Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), рассматривая его в качестве важнейшей международной организации в сфере использования ядерной энергии в мирных целях.
Having served as Chairman of this Committee two years ago, I highly appreciate its total devotion and high professionalism as does my delegation. Выполняя обязанности Председателя этого Комитета в течение двух последних лет, я высоко ценю их полную приверженность работе и высокий профессионализм, и это мнение разделяют члены моей делегации.
Japan highly appreciates the efforts made by the judges, prosecutors and registrars, who have contributed greatly to the significant progress made so far. Япония высоко оценивает работу, проводимую судьями, обвинителями и секретарями, которые внесли весомый вклад в достижение значительного прогресса.
Maori graduates were highly sought after in both the public and private sectors and were expected to be leaders of their communities. Выпускники, которые обучались на языке маори, были высоко востребованы в публичном и частном секторе и имели все шансы на лидерство в своем сообществе.
The Security Council highly values the close involvement of the international community in assisting the parties out of the impasse and in facilitating the continuation of the peace dialogue. Совет Безопасности высоко оценивает тесное участие международного сообщества в оказании помощи сторонам в выходе из тупика и в содействии продолжению мирного диалога.
The highly regarded Cyclone Protection Programme for rural communities in Bangladesh provides a good model of sustainable activity over 30 years. Хорошим образцом устойчивого осуществления деятельности на протяжении более 30 лет служит высоко оцениваемая Программа защиты от циклонов для сельских районов Бангладеш.
In many enterprises and regions, activities in rural tourism, landscape management, direct marketing and crafts now rate highly in the creation of income. Многие предприятия и районы в настоящее время высоко оценивают как средство генерирования доходов деятельность, связанную с сельским туризмом, управление ландшафтом, прямой маркетинг и ремесла.
Japan commended the Programme very highly for the vitally important work that it had been carrying out, including pro-active research and technical development efforts. Япония весьма высоко ценит ЮНДКП за проводимую ею крайне важную деятельность, в том числе ее активную работу в области исследований и технического развития.
Accordingly, it valued highly all forms of international anti-drug cooperation and fully supported the holding of the special session of the General Assembly on the question of narcotic drugs. Поэтому она высоко ценит все формы международного сотрудничества в борьбе с наркоманией и полностью поддерживает проведение специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу о наркотических средствах.
The vital support provided by the International Organization for Migration, UNICEF and other United Nations agencies under the leadership of UNMIT is highly appreciated. Мы высоко оцениваем жизненно важную поддержку, оказываемую Международной организацией по миграции, ЮНИСЕФ и другими учреждениями Организации Объединенных Наций под руководством ИМООНТ.
Latvia highly values his extensive experience and is confident that he will succeed in his efforts to hasten the pace of reforms within the Assembly. Латвия высоко ценит его богатейший опыт и убеждена в том, что он преуспеет в своих усилиях по ускорению темпов реформ в Ассамблее.
The Government and people of Mongolia highly value the spirit, goals and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and attach high priority to its implementation. Правительство и народ Монголии высоко ценят закрепленные во Всеобщей декларации прав человека дух, цели и принципы и придает большое значение их осуществлению.
In that regard, we highly commend the assumption by the African countries of the primary responsibility for the stability of the continent. В этой связи мы высоко оцениваем стремление африканских стран взять на себя основную ответственность за обеспечение стабильности на континенте.
We highly value the work of the Counter-Terrorism Committee and the Counter-Terrorism Executive Directorate in identifying specific needs for counter-terrorism technical assistance through site visits and preliminary implementation assessments. Мы высоко ценим работу Контртеррористического комитета и его Исполнительного директората по выявлению конкретных потребностей в контртеррористической технической помощи, для чего проводятся как выездные миссии, так и предварительные оценки осуществления соответствующих резолюций.
We highly praise the new format of the report of the Security Council, which represents a notable improvement in the Council's working methods. Мы высоко оцениваем новый формат доклада Совета Безопасности, который свидетельствует о заметном улучшении методов работы Совета.
My delegation also highly appreciates the Secretary-General's observations and conclusions, on which my country stands ready to join hands on that issue. Моя делегация также высоко ценит замечания и выводы Генерального секретаря, над практическим применением которых моя страна готова сотрудничать.
In this context, we highly appreciate the recommendations proposed in the expert report of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance. В этом контексте мы высоко оцениваем рекомендации, предлагаемые в докладе экспертов Международного института по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов.
We highly appreciate the work of the Bureau of the Working Group on the reform of the Security Council in preparing the compendium. Мы высоко оцениваем деятельность Бюро Рабочей группы по вопросу о реформе Совета Безопасности, которое подготовило сводный документ.
Poland highly appreciates the role of the Council of Europe in promoting and implementing values and principles such as democracy and the rule of law. Польша высоко оценивает роль Совета Европы в поощрении и укоренении таких ценностей и принципов, таких как демократия и верховенство права.
We highly value the United Nations contribution to this process that brought into force the Rome Statute and led to the establishment of the International Criminal Court. Мы высоко ценим вклад Организации Объединенных Наций в этот процесс, который привел к появлению Римского статута и созданию Международного уголовного суда.
International organizations such as the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe have highly regarded our achievements. Международные организации, к числу которых относятся Европейский союз, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и Совет Европы, высоко оценили наши достижения.
We highly appreciate and support the efforts of Secretary-General Kofi Annan in mobilizing international assistance and promoting cooperation to benefit the peoples of Africa. Мы высоко ценим и поддерживаем усилия Генерального секретаря Кофи Аннана, направленные на мобилизацию международной помощи и развитие сотрудничества в интересах африканских народов.
The Chinese Government has always highly appreciated the importance of the preservation and sustainable exploitation of marine living resources, and has been an active participant in the activities of the relevant fisheries management organizations. Китайское правительство всегда высоко оценивало важное значение сохранения и устойчивого использования морских живых ресурсов и принимало активное участие в деятельности соответствующих рыбохозяйственных и рыбоохранных организаций.
While his delegation highly appreciated the work of that Committee and its expert members, the Fifth Committee should not be content to play a passive role. Хотя его делегация высоко оценивает работу этого Комитета и его компетентных членов, Пятый комитет не должен соглашаться с пассивной ролью.