Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Высоко

Примеры в контексте "Highly - Высоко"

Примеры: Highly - Высоко
Persons with disabilities are highly valued members of Australian communities and workplaces and make a positive contribution to Australian society. Инвалиды образуют высоко ценимую группу населения, представленную в австралийских общинах и на австралийских рабочих местах, вносящую позитивный вклад в функционирование австралийского общества.
Financial governance should be global, and we highly value the initiatives put forward towards that end by the G-20, international financial institutions and other forums. Финансовое управление должно быть глобальным, и мы высоко ценим инициативы, выдвинутые в этой связи «Группой двадцати», международными финансовыми институтами и другими форумами.
I am happy to say that Taiwan highly appreciates being allowed to participate as an observer in the World Health Organization. Я рад сообщить, что Тайвань высоко оценивает данное ему разрешение участвовать в работе Всемирной организации здравоохранения в качестве наблюдателя.
We highly commend Uganda and Burundi for contributing peacekeeping troops in Somalia under the African Union Mission to Somalia (AMISOM). Мы высоко ценим вклад Уганды и Бурунди, предоставивших миротворческие контингенты для развертывания в Сомали в составе Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ).
My delegation highly commends the efforts of the Agency in assisting developing countries through its technical cooperation programme in the areas of the peaceful uses and development of nuclear technology. Моя делегация высоко оценивает усилия Агентства по оказанию помощи развивающимся странам через свою программу технического сотрудничества в таких областях, как мирное использование ядерных технологий и их развитие.
The close and effective joint work between UNECE and UNESCO, especially in the area of monitoring progress, was highly appreciated by member States. Государства-участники высоко оценили тесную и эффективную совместную работу ЕЭК ООН и ЮНЕСКО, особенно в области мониторинга процесса.
Mr. Caflisch (Chair of the International Law Commission) said that the Commission highly valued the oral and written comments provided by the Committee. Г-н Кафлиш (Председатель Комиссии международного права) говорит, что Комиссия высоко ценит устные и письменные замечания, представленные Комитетом.
It also recognized the importance of peaceful settlement of international disputes and highly valued the role of the International Court of Justice, which should be promoted and supported. Он также признает важность урегулирования международных споров мирными средствами и высоко оценивает роль Международного Суда, которому следует оказывать содействие и поддержку.
The members of the Compliance Committee are all highly eminent and very experienced jurists who serve on the Committee in a personal capacity. Все члены Комитета по вопросам соблюдения являются известными и высоко квалифицированными юристами, которые выступают в Комитете в личном качестве.
The Centre thus offers public and private decision-making centres a complex, well-differentiated framework of collaboration and integration, which is greatly appreciated by a highly authoritative international clientele. Вследствие этого Центр предлагает директивным центрам государственного и частного секторов комплексную, четко дифференцированную основу сотрудничества и интеграции, которая высоко оценивается весьма авторитетными международными заказчиками.
Japan highly appreciated the recent release of a substantial number of political prisoners and prisoners of conscience in Myanmar and the well-organized and transparent electoral process that had taken place there. Япония высоко ценит недавнее освобождение существенного числа политических заключенных и узников совести в Мьянме и хорошо организованный и транспарентный избирательный процесс, имевший там место.
Mr. Zheglov (Russian Federation) said that his country highly valued its partnership with UNHCR, which had recently marked its twentieth anniversary. Г-н Жеглов (Российская Федерация) говорит, что его страна высоко ценит свои партнерские связи с УВКБ, недавно отметившим свое двадцатилетие.
The Commission highly commends the support by host countries and host authorities and donors to the work and activities of the Agency. Комиссия высоко ценит поддержку, которую принимающие страны, их органы власти и доноры оказывают работе и мероприятиям Агентства.
Russia highly values the activities of the United Nations in enhancing international cooperation in sport and confirming the ideals of the sporting movement throughout the world. Россия высоко оценивает деятельность Организации Объединенных Наций в сфере укрепления международного спортивного сотрудничества и утверждения в мире идеалов спортивного движения.
And, in this respect, we highly appreciate the assistance provided to us by international organizations in general and by the United Nations in particular. И в этом смысле мы высоко ценим то содействие, которое оказывают нам в этой работе международные организации и в особенности Организация Объединенных Наций.
Lastly, he said that his Government highly appreciated the significant contribution by the outgoing Rector of UNU in strengthening its activities and increasing its effectiveness and visibility. В заключение он говорит, что его правительство высоко ценит значительный вклад покидающего свой пост Ректора УООН в расширение деятельности Университета и повышение ее эффективности и значимости.
Kyrgyzstan attached great importance to cooperation with international organizations in support of children's rights and highly appreciated the results of a visit by members of the UNICEF Executive Board. Кыргызстан придает большое значение сотрудничеству с международными организациями в деле содействия обеспечению прав детей и высоко оценивает результаты визита в страну членов Исполнительного совета ЮНИСЕФ.
Cambodia highly appreciates the United Nations initiative of convening the High-level Event on Climate Change here in New York on 24 September this year. Камбоджа высоко оценивает инициативу Организации Объединенных Наций проведения здесь, в Нью-Йорке, 24 сентября этого года Мероприятия высокого уровня по изменению климата.
We highly appreciate the immense work of the Chairs of the country-specific configurations, Ambassador Johan Lvald and Ambassador Frank Majoor. Мы высоко ценим огромную работу, проделанную председателями структур по конкретным странам послом Йоханом Лёвальдом и послом Франком Майором.
Committee survey respondents rate the overall quality of Division support highly, and assess the working relationship between the Division and the Committee positively. Респонденты в рамках обследования Комитета высоко оценивают общее качество поддержки со стороны Отдела и дают позитивную оценку рабочим отношениям между Отделом и Комитетом.
To help industrializing countries avoid the errors that others committed in the past, highly industrialized countries should share with the former their more advanced and cleaner technologies. Чтобы помочь развивающимся странам избежать ошибок, которые другие совершали в прошлом, высоко развитые страны должны поделиться с первыми своими самыми передовыми и чистыми технологиями.
The intention of the G8 to launch a new global partnership on agriculture by the time of the upcoming General Assembly session in September is also highly commendable. Мы также высоко оцениваем намерение «восьмерки» организовать новое глобальное партнерство по сельскохозяйственным вопросам к началу предстоящей сессии Генеральной Ассамблеи в сентябре.
In particular, we highly value the visit of a member of the Executive Board of UNICEF to Kyrgyzstan in April 2007. В частности, мы высоко оцениваем итоги визита членов Бюро Исполнительного совета ЮНИСЕФ в Кыргызстан, который состоялся в апреля этого года.
The Working Party highly appreciated a presentation by the representative of Hungary about his country's experience in the preparations for the introduction of the digital tachograph. Рабочая группа высоко оценила сообщение представителя Венгрии о накопленном в его стране опыте подготовки к внедрению цифрового тахографа.
We highly appreciate the work of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia, which was established in January 2009. Мы высоко ценим работу учрежденной в январе 2009 года Контактной группы по проблеме пиратства у побережья Сомали.