| We highly value the role of the IAEA and its functions. | Мы высоко ценим роль МАГАТЭ и его функции. |
| Ukraine highly appreciates the consistent peacemaking efforts of the United Nations and the OSCE in the former Yugoslavia. | Украина высоко оценивает последовательные миротворческие усилия Организации Объединенных Наций и ОБСЕ в бывшей Югославии. |
| It has all the resources and potential to become a highly developed region. | На Балканах имеются все необходимые ресурсы и потенциал для того, чтобы стать высоко развитым регионом. |
| All of us, Sir, highly esteem your abilities, demeanour and diplomatic bearing. | Все мы, сэр, высоко ценим Ваши способности, поведение и выдержку дипломата. |
| We highly commend and fully support the work of Mr. Vieira de Mello and his staff. | Мы высоко оцениваем и полностью поддерживаем работу г-на Виейры ди Меллу и его сотрудников. |
| We highly appreciate the efforts made by the Governments of Uganda and Burundi in contributing to the maintenance of the security in Mogadishu. | Мы высоко оцениваем усилия правительств Уганды и Бурунди и их вклад по поддержанию безопасности в Могадишо. |
| We highly welcome those noble efforts. | Мы высоко оцениваем эти благородные усилия. |
| Austria highly appreciates and supports the intensive efforts of UNHCR to facilitate the voluntary return and reintegration of displaced persons. | Австрия высоко оценивает и поддерживает интенсивные усилия УВКБ по облегчению добровольного возвращения и реинтеграции перемещенных лиц. |
| At the same time, that highly appreciated Nobel Prize is recognition for the valuable efforts of the United Nations in peace mediation. | Одновременно эта высоко ценимая Нобелевская премия служит признанием полезных усилий Организации Объединенных Наций в деле посредничества в пользу мира. |
| We highly appreciate the activities and help of the United Nations in addressing gender-related issues. | Мы высоко ценим деятельность Организации Объединенных Наций и помощь, оказываемую нам в решении гендерных вопросов. |
| We highly appreciate your efforts and congratulate you for ably guiding the work of the Security Council for the month of June. | Мы высоко оцениваем Ваши усилия и поздравляем Вас с умелым руководством работой Совета Безопасности в июне. |
| Mr. GARVALOV thanked the Italian delegation, whose oral presentation and highly informative report he had greatly appreciated. | Г-н ГАРВАЛОВ благодарит итальянскую делегацию и говорит, что он очень высоко оценивает ее устное выступление и весьма информативный доклад. |
| In ancient Greece peace was highly valued, since all hostilities ceased during the games that took place in Olympia. | В Древней Греции мир ценили очень высоко, поскольку на время игр, которые происходили в Олимпии, военные действия прекращались. |
| We commend the Tribunal most highly for its efforts in ensuring that the Rules are efficient, cost-effective and user-friendly. | Мы очень высоко оцениваем усилия Трибунала по обеспечению того, чтобы Регламент был эффективным, рентабельным и простым в применении. |
| CARE International and its members value its expanding partnership with the various bodies of the Council very highly. | "КЭЙР Интернэшнл" и ее члены высоко ценят развивающееся сотрудничество с Советом. |
| Violence in the home remains a highly concealed act. | Домашнее насилие остается высоко латентным деянием. |
| Japan is pleased with the unanimous adoption of resolution 1888, and highly appreciates the initiative taken by the delegation of the United States. | Япония с удовлетворением отмечает единогласное принятие резолюции 1888 и высоко ценит инициативу, выдвинутую делегацией Соединенных Штатов. |
| The Ukraine highly appreciates the more active involvement of the Security Council in addressing the threat of WMD proliferation through its adoption of resolution 1540. | Украина высоко оценивает активизацию участия Совета Безопасности в деле устранения угрозы распространения ОМУ, отразившуюся в принятии резолюции 1540. |
| The recent security mandate on the expansion of the International Security Assistance Force had been highly appreciated. | Высоко оценивается недавнее решение о расширении мандата Международных сил содействия безопасности. |
| We highly appreciate her contribution to the discharge of tasks and the adoption of measures undertaken by the Security Council in this connection. | Мы высоко ценим ее вклад в решение стоявших задач и принятие мер, избранных в этой связи Советом Безопасности. |
| A detailed evaluation shows that the usefulness of the workshop was ranked highly by participants. | Подробный опрос показал, что участники совещания высоко оценили его полезность. |
| We highly appreciate the outcome of the 2000 NPT Review Conference, held in New York. | Мы высоко оцениваем результаты недавно завершившейся в Нью-Йорке обзорной конференции 2000 года ДНЯО. |
| Armenia highly appreciates the efforts of many Governments and non-governmental organizations to lead a worldwide campaign to help address the challenges posed by anti-personnel landmines. | Армения высоко оценивает усилия многих правительств и неправительственных организаций по проведению всемирной кампании, направленной на оказание помощи в деле урегулирования проблем, возникающих в связи с противопехотными наземными минами. |
| We welcome that development and highly appreciate the efforts of Special Representative Ould-Abdallah in that regard. | Мы приветствуем это событие и в связи с ним высоко оцениваем усилия Специального представителя ульд Абдаллаха. |
| We highly appreciate the efforts of the IOG in the pilot phase. | Мы высоко оцениваем усилия Группы на экспериментальном этапе. |