Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Высоко

Примеры в контексте "Highly - Высоко"

Примеры: Highly - Высоко
Mr. Verbeke (Belgium): Belgium, in its capacity as Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), highly values the cooperation between the United Nations and the OSCE. Г-н Вербек (Бельгия) (говорит по-английски): Бельгия в качестве действующего Председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) высоко ценит сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ.
He was one of the cardinal electors in the 2005 papal conclave yet was not generally considered a strong candidate for the papacy himself; instead, he was described as a highly influential insider, potentially playing the role of a "kingmaker" at the conclave. Он был одним из кардиналов-выборщиков на Папском Конклаве 2005, но, непосредственно, всё же вообще не рассматривался сильным кандидатом на папство; вместо этого, он был описан как высоко влиятельное посвящённое лицо, потенциально играя роль «серого кардинала» на Конклаве.
Vincent Astor was, according to family biographer Derek Wilson, "a hitherto unknown phenomenon in America: an Astor with a highly developed social conscience." Винсент Астор был, по словам биографа семьи Астор Дерека Вильсона, «до сих пор неизвестное явление в Америке: представитель семейства Астор с высоко развитым чувством социальной справедливости».
IGN's Aaron Boulding also spoke highly of the ability combination mechanic, stating that "this is one of the most innovative ideas we've seen in a videogame in a long time." Рецензент IGN Аарон Болдинг также высоко оценил механику комбинирования способностей, заявив, что «это одна из самых инновационных идей, которые мы видели в видеоигре в течение длительного времени».
Nevertheless, the Government had to ensure that all enjoyed the right to good health, including reproductive health and had to act as a secular Government, as was to be expected in a country as highly developed as Chile. Однако правительство должно обеспечить, чтобы все пользовались правом на хорошее здоровье, включая репродуктивное здоровье, и должно действовать как светское правительство, как это должно быть в такой высоко развитой стране, как Чили.
A variation of this formula is the "2+3" proposal: two permanent seats for highly developed nations, and three permanent seats for the developing world - that is to say, one for Asia, one for Africa and one for Latin America. Вариацией этой формулы является формула "2+3": два постоянных места для высоко развитых стран и три постоянных места для развивающегося мира, то есть, одно для Азии, одно для Африки и одно для Латинской Америки.
The representative of Romania thanked the members of the Committee for their interest and understanding of the situation in Romania and stressed that the views of the Committee were highly valued in Romania for shedding new perspectives on the domestic situation. Представитель Румынии поблагодарил членов Комитета за их интерес и понимание положения в Румынии и подчеркнул, что мнение Комитета высоко ценится в Румынии, поскольку оно раскрывает новые перспективы в связи с положением внутри страны.
From this viewpoint, Albania highly appreciates the role that has been played by the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) in the field of security, cooperation and promoting democracy and the respect for human rights throughout the European Atlantic region. Исходя из этого, Албания высоко оценивает ту роль, которую Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) играет в области безопасности, сотрудничества и содействия демократии, а также уважения прав человека во всем европейско-атлантическом регионе.
The Royal Government and people of Cambodia salute him and highly commend and praise him for his just leadership in the crucial Cambodia conflict and for bringing it to a peaceful settlement. Королевское правительство и народ Камбоджи приветствуют его, высоко оценивают его усилия и воздают ему должное за справедливое руководство в процессе урегулирования серьезного конфликта в Камбодже и за достижение мирного решения этого конфликта.
and is highly prized by the Inuits, and the Inupiat, because it's high in vitamin C, surprisingly. и высоко ценится инуитами и инупиатами, потому что он богат витамином С, что удивительно.
The Cambodian side highly valued the positive contribution made by the Government and people of Viet Nam to the peace process in Cambodia as well as their strict respect and constructive contribution to the implementation of the Paris Peace Agreements on Cambodia of 23 October 1991. Камбоджийская сторона высоко оценила положительный вклад, вносимый правительством и народом Вьетнама в мирный процесс в Камбодже, а также проявляемое ими строгое уважение Парижских мирных соглашений по Камбодже от 23 октября 1991 года и конструктивный вклад в их осуществление.
The meeting highly values the continuous support that Ethiopia has extended to the National Salvation Council in its search for national reconciliation and the establishment of a government of national unity in the interest of lasting peace and stability in Somalia. Участники сессии высоко оценивают продолжающуюся поддержку, оказываемую Эфиопией Совету в деле поиска путей национального примирения и создания правительства национального единства во имя прочного мира и стабильности в Сомали.
Another delegation said that its Government valued highly the activities of the information component in the United Nations office in Minsk, and another speaker praised the activities of the United Nations information centre in Accra. По заявлению другой делегации, ее правительство высоко оценивает деятельность информационного компонента представительства Организации Объединенных Наций в Минске; другой оратор дал высокую оценку деятельности Информационного центра Организации Объединенных Наций в Аккре.
The Government of Belarus thought highly of the activities being carried out by the information component of the United Nations office in Minsk, with whose cooperation the Centre for United Nations Studies in Belarus had been set up. Правительство Беларуси высоко оценивает деятельность информационного компонента в составе Представительства Организации Объединенных Наций в Минске, при активном содействии которого в Беларуси создан Центр по изучению Организации Объединенных Наций.
The Office of Conference and Support Services was highly appreciative of the support and guidance it had received, and would no doubt continue to receive, from delegations in its efforts to improve the quality and cost-efficiency of conference services. Управление конференционного и вспомогательного обслуживания высоко оценивает полученную им помощь и поддержку и, несомненно, будет продолжать получать их от делегаций в своих усилиях по повышению качества и эффективности конференционного обслуживания с точки зрения затрат.
The Special Representative welcomes these statements and highly commends the effort of the King and the Government to eliminate anti-personnel landmines. He also welcomes and warmly encourages the efforts currently under way to legislate a ban. Специальный представитель приветствует эти заявления и высоко оценивает усилия короля и правительства Камбоджи, направленные на ликвидацию противопехотных мин. Он также приветствует и высоко оценивает предпринимаемые в настоящее время усилия по их запрещению в законодательном порядке.
Local constituents rely on United Nations information centres as their most important source of information about the United Nations, and highly value the personalized services that the centres are able to provide. Местное население полагается на информационные центры Организации Объединенных Наций как на свой самый важный источник информации об Организации Объединенных Наций и высоко ценит индивидуализированные услуги, которые центры способны оказывать.
A few are highly urbanized (for example, Singapore and Australia); others have recently experienced high rates of urbanization (for example, the Republic of Korea); while others are essentially rural in character (for example, Nepal). Некоторые из этих стран являются высоко урбанизированными (например, Сингапур и Австралия); в других только недавно стали отмечаться высокие темпы урбанизации (например, Республика Корея); третьи являются преимущественно сельскими по своему характеру (например, Непал).
The Chinese delegation highly appreciates the valuable work you conducted during the last two weeks of the first part of the session and is pleased to welcome you to continue the good work in the remaining two weeks of your presidency. Китайская делегация высоко ставит ценную работу, проведенную Вами в последние две недели первой части сессии и мы с радостью призываем Вас продолжать эту хорошую работу в остающиеся две недели Вашего председательства.
We highly value United Nations activities to provide humanitarian assistance to Afghanistan, and the work of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan to ensure that the United Nations system has a coordinated approach to the humanitarian crisis in Afghanistan. Мы высоко оцениваем деятельность Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи Афганистану, работу офиса Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи Афганистану, направленную на обеспечение скоординированного подхода система Организации Объединенных Наций к гуманитарному кризису в Афганистане.
We are highly appreciative of the excellent work carried out by the African Union Mission in Somalia in extremely difficult conditions, and we welcome the decision of the African Union Peace and Security Council to renew the AMISOM mandate for a further three months. Мы высоко оцениваем замечательную работу, выполняемую Миссией Африканского союза в Сомали в исключительно тяжелых условиях, и приветствуем решение Совета мира и безопасности Африканского союза продлить мандат АМИСОМ еще на три месяца.
Given this scenario, Mexico recognizes and highly esteems the decision of the Government of Romania to hold this discussion, which we trust will define new modalities of international cooperation between the Council and its regional partners. Именно в этом контексте Мексика одобряет и высоко оценивает решение правительства Румынии провести это обсуждение, которое, как мы надеемся, определит новые условия международного сотрудничества между Советом и его региональными партнерами
On sub-item (f), regarding cooperation between the United Nations and the Council of Europe, my country highly appreciates the continued practice of direct contacts between the United Nations and the Council of Europe, carried out by the secretariats and specialized agencies of both organizations. Говоря о подпункте (f), касающегося сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Советом Европы, моя страна высоко ценит продолжающуюся практику прямых контактов между Организацией Объединенных Наций и Советом Европы, осуществляемую секретариатами и специализированными учреждениями обеих организаций.
We highly appreciate the engagement of the United Nations system, including that of the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund and the international financial institutions that have continued to assist our country. Мы высоко ценим участие системы Организации Объединенных Наций, включая Программу развития Организации Объединенных Наций, Детский фонд Организации Объединенных Наций и международные финансовые учреждения, которые продолжают оказывать помощь нашей стране.
The Czech Republic therefore highly appreciates the work done by the International Criminal Tribunals to investigate the crimes committed in the former Yugoslavia and Rwanda, and supports the establishment of a similar body to punish crimes committed in Cambodia and Sierra Leone. Поэтому Чешская Республика высоко оценивает работу, проделанную Международными уголовными трибуналами в деле расследования преступлений, совершенных на территории бывшей Югославии и в Руанде, и поддерживает создание аналогичного органа для наказания преступлений, совершенных в Камбодже и Сьерра-Леоне.