Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Высоко

Примеры в контексте "Highly - Высоко"

Примеры: Highly - Высоко
Japan highly values the successful launch of the Code of Conduct in November 2002 and the adoption of the United Nations General Assembly resolution on the Code of Conduct, which the overwhelming majority supported in 2004 and 2005. Япония высоко оценивает успешное принятие Кодекса поведения в ноябре 2002 года и принятие резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций о Гаагском кодексе поведения, за которые проголосовало подавляющее большинство государств в 2004 и 2005 годах.
(c) Stakeholder analysis tools typically include a range of techniques that can be used to gain or account for on-the-ground perspectives - for example, of highly vulnerable populations. с) Аналитические инструменты заинтересованных кругов обычно включают ряд методов, которые могут использоваться для получения или учета информации о конкретных локальных условиях, к примеру, о высоко уязвимых группах населения.
We also highly commend the solemn appeal of the President of the General Assembly to all Member States to observe the Olympic Truce during the 2008 Summer Games in Beijing, as reflected in General Assembly decision 62/550. Мы также высоко оцениваем торжественный призыв Председателя Генеральной Ассамблеи ко всем государствам-членам соблюдать во время летних Олимпийских игр 2008 года в Пекине олимпийское перемирие, отраженный в решении 62/550 Генеральной Ассамблеи.
My delegation highly appreciates the Agency's efforts in Africa, and we hope to see an increase in the Agency's budget, especially in the field of combating diseases and in supporting nuclear treatment facilities aimed at fighting diseases and poverty in Africa. Моя делегация высоко оценивает усилия, которые Агентство прилагает в Африке, и мы надеемся на увеличение бюджета Агентства, особенно на мероприятия по борьбе с заболеваниями и поддержку работы ядерных перерабатывающих предприятий, продукция которых предназначена для борьбы с заболеваниями и сокращения нищеты в Африке.
My country appreciates highly the creativity and the intellectual energy brought to United Nations affairs by Secretary-General Kofi Annan since he took over, and we particularly appreciate his efforts to streamline United Nations structures. Моя страна высоко ценит те созидательность и интеллектуальную энергию, которые привнес в дела Организации Объединенных Наций с момента занятия своего поста ее Генеральный секретарь Кофи Аннан, и особенно высоко мы ценим его усилия по рационализации структур Организации Объединенных Наций.
We also highly appreciate the ongoing work of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in the relevant fields and that of other involved organizations, both within and outside the United Nations system. Мы также высоко оцениваем текущую деятельность, проводимую Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в соответствующих областях, а также усилия других организаций как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами.
To hold the Second Special International Conference, at Ministerial Level, of Developing Countries with Substantial International Migrant Flows in Morocco and highly appreciates the Government of the Kingdom of Morocco for its kind offer to host the next meeting in 2007. провести вторую Специальную международную конференцию на уровне министров развивающихся стран, имеющих значительные международные потоки мигрантов, в Марокко и высоко оценивают любезное предложение правительства Королевства Марокко принять следующее заседание в 2007 году;
The parties highly appreciate the documents of the Lisbon Summit of OSCE and express the firm conviction that settlement of the armed conflicts in the region on the basis of the principles these documents contain will afford a reliable guarantee of the attainment of peace, stability and confidence; Стороны высоко оценивают документы Лиссабонского Саммита ОБСЕ и выражают твердую уверенность, что урегулирование вооруженных конфликтов в регионе на базе содержащихся в этих документах принципов создаст надежную гарантию для достижения мира, стабильности и доверия.
Those who make decisions, or make recommendations that are based on highly technical expertise that lead to decisions by organs, whose representatives must rely on that expertise, will be at higher risk Ь) лица, которые принимают решения или делают рекомендации, основанные на высоко технологических знаниях, на основании которых принимаются решения органами, чьи представители должны полагаться на эти знания, будут подвергаться более высокому риску;
On July 1, 1991, Lucena became a Highly Urbanized City. 1 марта 1995 года Мунтинлупа стал высоко урбанизированным городом.
(b) Highly subsidised specialist health care services for the disadvantaged population through a special Medical Fund. Ь) высоко субсидируемые специализированные медицинские услуги для обездоленного населения через специальный Медицинский фонд.
Highly specialized health care is provided by the university hospitals of Zurich, Basel, Bern, Lausanne and Geneva. Высоко специализированные медицинские услуги оказывают университетские больницы Цюриха, Базеля, Берна, Лозанны и Женевы.
A plan entitled Implement Coastal Infrastructure Management Plans for Highly Vulnerable Districts Project envisions incremental relocation of community and government assets outside coastal hazard zones. Проект осуществления планов рационального использования прибрежной инфраструктуры для высоко уязвимых районов предусматривает постепенное перемещение общинных и государственных объектов за пределы опасных прибрежных зон.
Highly commend the efforts of his Highness Sheikh Sabah al-Ahmad al-Jaber al-Sabah and his initiatives to provide humanitarian assistance to Syrian refugees and displaced persons and ease their suffering. Высоко оцениваем усилия Его Высочества шейха Сабаха аль-Ахмеда аль-Джабера ас-Сабаха и его инициативы по оказанию гуманитарной помощи сирийским беженцам и перемещенным лицам с целью облегчения их страданий.
Highly amenable to genetic modification and tissue engineering. Высоко поддаются генетической модификации и тканевой инженерии
Highly appreciating the Nepalese Government's strong commitment to the Centre, we will continue to extend our political and financial support for the Regional Centre in order to strengthen its programmes and activities. Высоко оценивая решительную приверженность непальского правительства Центру, мы будем продолжать оказывать политическую и финансовую поддержку Региональному центру для укрепления его программ и деятельности.
Highly appreciative of the accomplishments of the Working Group, which include: высоко оценивая результаты, достигнутые Рабочей группой, включая:
(a) Highly subsidised secondary and tertiary health care services. а) высоко субсидируемые вторичные и третичные медицинские услуги.
Highly intrusive verification will be less critical to the success of nuclear reduction agreements, while some nuclear weapons continue to exist as protection against potential non-compliance. Высоко интрузивные методы контроля будут иметь менее важное значение для успешного осуществления соглашений о сокращении запасов ядерного оружия, в то время как некоторая часть ядерного оружия будет по-прежнему использоваться в качестве защиты от потенциального несоблюдения достигнутых соглашений.
Highly regarded among its readership, the magazine's subscribers include academics, NGOs, the media, humanitarian aid agencies, United Nations system personnel, African policy makers and opinion shapers, economists and other experts on Africa. Это издание высоко ценится его читателями, к которым относятся представители научных кругов, НПО, средства массовой информации, учреждения по оказанию гуманитарной помощи, персонал системы Организации Объединенных Наций, руководители и общественные деятели африканских стран, экономисты и другие эксперты по Африке.
Highly appreciating all efforts made by international organizations, governments, youth and women's movements as well as other initiatives aimed at fostering intercultural dialogue, высоко оценивая все усилия международных организаций, правительств, молодежных и женских движений, а также другие инициативы, направленные на развитие межкультурного диалога,
Highly appreciates the initial steps undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in cooperation with the International Organization for Migration to promote the implementation of the Programme of Action; высоко оценивает первоначальные шаги, предпринятые Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в сотрудничестве с Международной организацией по миграции в целях содействия осуществлению Программы действий;
Firstly: Highly appreciate the role of the State of Qatar as the Host Country and agree upon Doha as the venue for the talks between them; во-первых: высоко оценивают роль Государства Катар в качестве принимающей страны и договариваются о том, что встречи между ними будут проводиться в Дохе;
He was designated Highly Cited Researcher by the Institute for Scientific Information, and was elected as a member of the US National Academy of Engineering, the National Academy of Sciences, the European Academy of Sciences, and the Academia Europaea. Он был определён высоко цитируемым учёным Института научной информации, а также был избран членом Американской Национальной инженерной Академии, Национальной Академии наук США, в Европейскую Академию наук и Европейской Академии (Academia Europaea).
If even highly educated women like the members of the delegation had to receive permission for their activities from their husbands, she was curious to know the situation for women with less education or rural women. Если даже такие высоко образованные женщины, как члены делегации, должны получать от своего мужа разрешение на занятие своей деятельностью, то она хотела бы получить информацию о положении, в котором находятся менее образованные или сельские женщины.