As a country which is vulnerable to natural disasters, Ecuador highly appreciates the concrete cooperation of the United Nations in this sphere. |
Как страна, подверженная стихийным бедствиям, Эквадор высоко ценит практическое сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в этой сфере. |
Ghana is highly appreciative of the support that it has received from the Agency throughout the past year through the Technical Cooperation Programme. |
Гана высоко ценит поддержку, которую Агентство оказывало ей в прошедшем году на основе Программы технического сотрудничества. |
We highly appreciate the work of the Authority towards the implementation of its mandate. |
Мы высоко оцениваем работу Органа по осуществлению им своего мандата. |
We also highly appreciate the efforts being made by the neighbouring countries of the Democratic Republic of the Congo and Burundi towards that objective. |
Мы также высоко оцениваем усилия стран, являющихся соседями Демократической Республики Конго и Бурунди, направленные на достижение этой цели. |
While international assistance is highly appreciated, sustainability of the follow-up work needs to be ensured. |
В то время как международная помощь в осуществлении проектов высоко оценивается, необходимо обеспечивать «устойчивость» в их последующем осуществлении. |
The IAEA's verification activities and its achievements under strengthen safeguards system are highly appreciated by the Czech Republic. |
Чешская Республика высоко оценивает деятельность МАГАТЭ по проверке и его достижения в рамках укрепленной системы гарантий. |
All levels of emergency care are highly developed in Croatia. |
В Хорватии высоко развиты все уровни чрезвычайного попечения. |
Participants highly valued the courses' focus on the integrated approach to trade and development inherent to the work of UNCTAD. |
Участники высоко оценили то, что на курсах уделялось повышенное внимание обеспечению характерного для деятельности ЮНКТАД комплексного подхода к торговле и развитию. |
I highly value the Assembly's trust in and continued support for me and for the Bangladesh Mission. |
Я высоко ценю доверие Ассамблеи и неизменную поддержку, оказываемую мне и Представительству Бангладеш. |
Our partnership with the European Union is of enormous importance, and we value highly its leadership role in the United Nations. |
Наше партнерство с Европейским союзом имеет огромное значение, и мы высоко ценим его руководящую роль в Организации Объединенных Наций. |
We highly appreciate the efforts of the Plurinational State of Bolivia to ensure that environmental themes are high on our agenda. |
Мы высоко оцениваем усилия Многонационального Государства Боливия по продвижению экологической тематики в повестку дня Организации Объединенных Наций. |
Kazakhstan highly appreciates the funding of projects in Central Asia, which accounts for the second largest funding level worldwide. |
Казахстан высоко ценит финансирование проектов в Центральной Азии, которое занимает второе место по объему финансирования в мире. |
In view of such a tragic outlook, it is natural that we highly value international cooperation. |
Ввиду такой драматической ситуации совершенно естественно, что мы высоко ценим международное сотрудничество. |
Participating countries spoke highly of the value of the country-specific technology consultations in upgrading their research capacity regarding high-yielding rice varieties. |
Участвующие страны высоко отозвались о ценном значении конкретных страновых консультаций по технологиям для укрепления их исследовательского потенциала в отношении высокоурожайных сортов риса. |
Poor communities highly appreciate being directly consulted and involved in the decision-making processes. |
Бедные общины высоко ценят, что с ними проводятся прямые консультации и что они участвуют в процессе принятия решений. |
Endosulfan is highly toxic to humans and wildlife. |
Эндосульфан высоко токсичен для людей и дикой природы. |
UNDP conducts operations in 166 countries and has a highly decentralized structure; the primary approach of UNDP is that of national execution. |
ПРООН осуществляет свою деятельность в 166 странах и имеет высоко децентрализованную структуру; основным подходом ПРООН является национальное исполнение. |
The technical assistance provided by UNCTAD via the ASYCUDA projects was highly appreciated by many experts. |
Многие эксперты высоко оценили техническую помощь, оказываемую ЮНКТАД по линии проектов АСОТД. |
The consultative meeting is highly appreciated by the coordinating international organizations. |
Итоги этого консультативного совещания высоко оцениваются международными организациями-координаторами. |
It also remains highly desirable to increase the proportion of women officers in the UNMIT police. |
По-прежнему высоко приоритетной остается задача увеличения числа женщин-сотрудников полиции в рамках полицейских формирований ИМООНТ. |
It highly appreciated the emphasis on the health and education sectors as bases to build on for progress in human development. |
Они высоко оценили упор на секторы здравоохранения и образования в качестве основ для достижения прогресса в развитии людского потенциала. |
Iceland placed great emphasis on an active dialogue with civil society organizations and highly valued the input received in preparation for the review. |
Исландия придает большое значение активному диалогу с организациями гражданского общества и высоко оценивает их вклад в подготовку к обзору. |
Current or prior employment in competition agency is valued highly; |
Текущая или предыдущая работа в органе по вопросам конкуренции ценится очень высоко; |
His delegation highly valued the Commission's contribution to harmonizing and unifying international trade law and to promoting the rule of law. |
Делегация России высоко ценит вклад Комиссии в гармонизацию и унификацию права международной торговли и поощрение верховенства Закона. |
The third systematic readership survey carried out by UNCTAD had shown that readers valued the organization's publications highly. |
Третий систематический обзор читательских мнений, проведенный ЮНКТАД, показал, что читатели высоко оценивают публикации Организации. |