| China welcomes those developments and highly appreciates MINUSTAH's efforts. | Китай приветствует эти события и высоко оценивает усилия МООНСГ. |
| Intelligence forces in authoritarian states are either highly centralized or tend to become autonomous power centers. | Разведывательные службы в авторитарных государствах являются либо высоко централизованными, либо имеют тенденцию превращаться в автономные центры власти. |
| Moreover, political parties have become "machines" made up of highly organized cadres of insiders. | Боле того политические партии превратились в «машины», созданные из высоко организованных кадров «инсайдеров». |
| His Government was highly appreciative of the work done by the Programme. | Его правительство высоко оценивает деятельность Программы. |
| The Romanian delegation highly appreciates the report of the Secretary-General and congratulates his staff on the excellent work done. | Делегация Румынии высоко оценивает доклад Генерального секретаря и выражает признательность его сотрудникам за великолепно проделанную работу. |
| The Macedonian Government highly appreciates the assistance provided by the international community thus far through certain financial institutions or on a bilateral basis. | Правительство Македонии высоко оценивает помощь, уже предоставленную нам международным сообществом через некоторые финансовые институты или на двустороннем уровне. |
| Kazakhstan highly appreciates the United Nations efforts to promote the integration of the economies in transition into the world economy. | Казахстан высоко ценит усилия Организации Объединенных Наций, направленные на содействие интеграции стран с переходной экономикой в мировую систему хозяйствования. |
| Mongolia highly appreciates and fully supports the efforts of the international community in this respect. | Монголия высоко оценивает и полностью поддерживает усилия международного сообщества в этом плане. |
| My Government highly appreciates the important work performed by the United Nations during the last year. | Наше правительство высоко ценит важную работу, проделанную Организацией Объединенных Наций за последний год. |
| We highly appreciate the fact that the Secretary-General is dedicated to pursue the reform process further. | Мы высоко ценим тот факт, что Генеральный секретарь готов и впредь продолжать процесс реформ. |
| The National Assembly of the Republic of Belarus highly values the activities of the United Nations Development Programme (UNDP). | Национальное собрание Беларуси высоко оценивает деятельность Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
| The Czech Republic highly appreciates its programme of technical cooperation with the Agency. | Чешская Республика высоко ценит свою программу технического сотрудничества с МАГАТЭ. |
| In this regard, my delegation highly appreciates the decisions of the pledging conference convened two years ago in New York. | В этой связи моя делегация высоко ценит решения конференции по объявлению взносов, которая была созвана два года назад в Нью-Йорке. |
| We also highly commend the recent strengthening of Timor-Leste's relations with neighbouring countries, including Indonesia. | Мы также чрезвычайно высоко ценим укрепление в последнее время отношений Тимора-Лешти с соседними странами, в том числе Индонезией. |
| Most Special Committee survey respondents rate support provided to the regional seminars highly. | Большинство респондентов в рамках обследования Специального комитета высоко оценивают поддержку, предоставляемую региональным семинарам. |
| Belarus, however, still in strong alignment with the Kremlin, continues to enjoy highly subsidized gas. | Однако, Белоруссия, которая все еще сильно равняется на Кремль, продолжает пользоваться высоко субсидированным газом. |
| His delegation was highly appreciative of the results achieved by the Working Group of the Commission in that area. | Его делегация высоко ценит результаты, достигнутые Рабочей группой Комиссии в этой области. |
| Moscow highly commends the activities of Colombia during its chairmanship of the Movement. | В Москве высоко оценивают деятельность Колумбии в период ее председательства в движении. |
| My Government highly appreciates the efforts made by the Secretary-General to revitalize cooperation between the two organizations. | Мое правительство высоко оценивает усилия, прилагаемые Генеральным секретарем для оживления сотрудничества между двумя организациями. |
| In this connection, the value of regional meetings organized by the Centre has been highly commended. | В этой связи была высоко отмечена ценная роль региональных совещаний, организуемых Центром. |
| We therefore appreciate highly the work being done around the world by the High Commissioner for Refugees. | Поэтому мы высоко оцениваем результаты работы, которую во всем мире проводит Верховный комиссар по делам беженцев. |
| Any effort to help the stability of our region is important and highly appreciated. | Любые усилия по содействию стабильности нашего региона важны и высоко ценятся нами. |
| We also highly appreciate its readiness to assist those countries that do not have representatives in Geneva. | Мы также высоко оцениваем готовность этого правительства оказать содействие тем странам, которые не имеют представителей в Женеве. |
| Armenia highly values the role of parliamentarians in promoting pluralistic democracy. | Армения высоко оценивает роль парламентариев в содействии развитию представительной демократии. |
| We highly appreciate his appeal, and therefore we agree not to put this matter to a vote. | Мы высоко ценим его призыв и поэтому согласны не ставить данный вопрос на голосование. |