Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Высоко

Примеры в контексте "Highly - Высоко"

Примеры: Highly - Высоко
We highly appreciate the recent agreement of the Presidents of the United States and the Russian Federation for nuclear arsenal cuts, confirming the commitments undertaken by those two States. Мы высоко ценим достигнутую недавно президентами Соединенных Штатов и Российской Федерации договоренность о сокращениях их ядерных арсеналов, подтверждающую ранее взятые этими двумя государствами обязательства.
We consider the IAEA the leader of international efforts to deliver a safe and secure nuclear future, and we highly appreciate its continued adherence to the three main pillars of its activity: safety, technology and verification. Мы считаем МАГАТЭ лидером международных усилий по обеспечению безопасного развития ядерной энергетики и высоко оцениваем его неизменную приверженность работе по трем следующим главным направлениям: безопасность, технологии и проверочная деятельность.
We highly appreciate the efforts undertaken by the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis, and deem it necessary to enhance assistance to the developing countries in the form of financial and economic support and the transfer of modern technology and seed stocks. Мы высоко ценим усилия Целевой группы высокого уровня по проблеме глобального продовольственного кризиса и считаем необходимым активизировать содействие развивающимся странам в виде финансово-экономической помощи и предоставления современных технологий и семенного фонда.
Does your crime prevention policy or strategy include an integrated approach to address the multiple risk and protective factors in highly vulnerable neighbourhoods or communities? Предусматривается ли в политике или стратегии вашей страны в области предупреждения преступности комплексный подход к устранению многообразных рисков и укреплению защитных факторов в высоко уязвимых местах проживания или общинах?
From that point of view, we highly appreciate the efforts made by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS to achieve universal access for those suffering from HIV/AIDS. В этом плане мы чрезвычайно высоко ценим усилия, прилагаемые Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу по обеспечению доступа к таким услугам всем, кто страдает от ВИЧ/СПИДа.
She said that the organization had evolved from a small group of volunteers to a highly efficient international organization that operated in over 30 countries, including in regions affected by conflict and natural disasters. Она заявила, что из небольшой группы добровольцев эта организация превратилась в настоящее время в высоко организованную международную структуру, осуществляющую деятельность в более чем 30 странах, в том числе в регионах, пострадавших от конфликтов и стихийных бедствий.
The Commission highly appreciated the effective cooperation with the interested international organizations, particularly with the International Committee of the Red Cross (ICRC), in addressing the issue. Комиссия высоко оценила эффективное сотрудничество с заинтересованными международными организациями, особенно с Международным комитетом Красного Креста (МККК), в деле решения этой проблемы.
Coming from a relatively small country which has recently undergone the transition from totalitarian rule to freedom and democracy, the President highly values the role of multilateral diplomacy in preventing and minimizing threats to global peace, security and prosperity. Являясь представительницей относительно небольшой страны, которая недавно перешла от тоталитарного режима правления к свободе и демократии, президент высоко ценит роль многосторонней дипломатии в деле предотвращения и сведению к минимуму угроз международному миру, безопасности и процветанию.
China highly appreciates the fact that the Afghanistan National Development Strategy places special emphasis on poverty alleviation and achieving the Millennium Development Goals. Китай высоко оценивает тот факт, что в рамках Национальной стратегии развития Афганистана особое значение придается сокращению масштабов нищеты и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We highly evaluated the wide range of meetings and events organized in line with regional priorities within the Chairmanship-in-Office mandate; Мы также высоко оценили широкий диапазон совещаний и других мероприятий, которые были организованы в соответствии с региональными приоритетами в рамках осуществления мандата председательства;
UNICEF highly values thematic contributions because they directly support the goals and objectives of the MTSP, which is aligned with the Millennium Declaration and Millennium Development Goals. ЮНИСЕФ высоко ценит тематические взносы, поскольку благодаря им оказывается прямая поддержка в реализации целей и задач ССП, которые согласованы с Декларацией тысячелетия и целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
We highly appreciate the constructive cooperation with the EU in that process and continue to rely on the assistance of its member States in ensuring development and the gradual integration of our country into the European Union. Мы высоко оцениваем результаты конструктивного сотрудничества с ЕС в этом процессе и продолжаем опираться на помощь его государств-членов в обеспечении развития и постепенной интеграции нашей страны в Европейский союз.
In this regard, Poland highly values all comments, questions and recommendations formulated in the course of the review process, which will allow it to better identify key challenges it is facing in the field of human rights. В этой связи Польша высоко оценивает все комментарии, вопросы и рекомендации, сформулированные в процессе обзора, которые позволят ей точнее определить основные проблемы, существующие в области прав человека.
His country was highly appreciative of the contribution that had been made by migrants, who had injected new ideas into its society and had contributed to national growth and development. Сингапур высоко оценивает вклад, внесенный мигрантами, которые наполнили ее общественную жизнь новыми идеями и способствовали национальному росту и развитию.
My delegation highly appreciates your hard work and your tireless efforts made in the process of consultations with delegations in order to draft and adopt the report of our Conference to the United Nations General Assembly. Моя делегация высоко ценит вашу усердную работу и ваши неустанные усилия в процессе консультаций с делегациями, с тем чтобы составить и принять доклад нашей Конференции Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
We highly appreciate the efforts of the Chairman of the Peacebuilding Commission and the Chairs of the country-specific configurations to establish and further develop contacts with the World Bank, the International Monetary Fund and other banking institutions. Мы высоко оцениваем усилия Председателя Комиссии по миростроительству и председателей страновых структур, направленные на установление и дальнейшее развитие контактов со Всемирным банком, Международным валютным фондом и другими банковскими учреждениями.
Let me stress that Romania is extremely satisfied at the swift development of the proceedings in this case and highly appreciates the efforts of all the Court services that were involved. Позвольте мне подчеркнуть, что Румыния весьма удовлетворена быстрым ходом судебного разбирательства по этому делу и высоко ценит усилия всех участвующих в нем подразделений Суда.
In this connection, my delegation highly appreciates the recent United States financial reform package and considers that it might be a good foundation for worldwide reforms aimed at preventing a future repetition of this crisis. В этой связи моя делегация высоко ценит последний пакет финансовых реформ Организации Объединенных Наций и считает, что он может служить хорошей основой для проведения всемирных реформ, нацеленных на недопущение повторения кризиса в будущем.
While public transactions were dominated by men, women's roles as the producers of food and children were valued highly, even though men controlled their production. Хотя в общественных делах господствовали мужчины, роль женщин в производстве пищи и рождении детей ценилась высоко, несмотря на то, что эта их деятельность контролировалась мужчинами.
China thanked all countries for their active participation in the universal periodic review dialogue, and noted that quite a number of them had spoken highly of China's human rights endeavours and achievements while putting forward many valuable recommendations. Китай поблагодарил все страны за активное участие в диалоге в рамках универсального периодического обзора и отметил, что довольно многие из них высоко оценили усилия и достижения Китая в области прав человека, выдвинув при этом большое число ценных рекомендаций.
While UNDP respondents value the Division's role highly, such appreciation is contingent upon fluid dialogue leading to a common approach in providing the electoral assistance under review. Хотя респонденты из ПРООН высоко оценивают роль Отдела, такая оценка зависит от живого диалога, ведущего к выработке общего подхода к оказанию рассматриваемой помощи в проведении выборов.
In that regard, the Group of African States highly appreciated the General Assembly's continued support, especially the United Nations grant, which the Secretary-General had emphasized was vital for sustaining the Institute. В связи с этим Группа африканских государств высоко оценивает постоянную поддержку со стороны Генеральной Ассамблеи, особенно выделение Институту гранта Организации Объединенных Наций, который, как подчеркнул Генеральный секретарь, имеет чрезвычайно важное значение для обеспечения деятельности Института.
Ray Griffin and I have worked together for nine years, during which time I've found him to be an exemplary officer, highly valued by the community he serves. Рэй Гриффин и я работали вместе в течение девяти лет, в течение которых я знал его как образцового офицера, высоко ценимого сообществом, где он служил.
Another participant concurred that such a practice could be highly beneficial, as it would show the Council's appreciation for the contributions of non-members, especially those particularly interested in or concerned with certain issues under discussion. Другой участник согласился с тем, что подобная практика может оказаться весьма полезной, поскольку она позволит продемонстрировать, насколько высоко Совет оценивает вклад нечленов, в особенности тех, которые проявляют особый интерес или обеспокоенность в отношении тех или иных обсуждаемых вопросов.
Indonesia values this work highly and will work on these findings to improve the implementation of the rights guaranteed by the ICCPR, in line with the Government's efforts to convene inter-faith dialogues. Индонезия высоко оценивает эту деятельность и будет работать над полученными результатами в целях более полной реализации прав, гарантированных МПГПП, что согласуется с усилиями правительства по налаживанию межконфессиональных диалогов.