In this context, we highly appreciate the initiative of France to host the first summit of Heads of State of Europe and Asia in spring next year. |
В этом плане мы высоко оцениваем инициативу Франции о проведении весной будущего года первой в истории встречи глав государств Европы и Азии. |
Our organization highly appreciates the consistent efforts of the United Nations Secretary-General to widen the scope of the existing cooperation between our two organizations. |
Наша организация высоко оценивает последовательные усилия Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по расширению масштабов сотрудничества между нашими двумя организациями. |
Women's ability to cooperative leadership, emphasis on quality, intuitive problem-solving and light control are actually highly valued by the new management culture, particularly in large private corporations. |
Способность женщин обеспечивать коллегиальность управления, упор на качество, интуитивный подход к решению проблем и мягкие методы руководства, в самом деле, высоко ценятся руководителями новой формации, в частности в крупных частных корпорациях. |
Japan welcomes and highly appreciates this initiative, since it contributes greatly to the spirit of reconciliation and mutual trust that is growing among the nations of the region. |
Япония приветствует и высоко ценит эту инициативу, поскольку она в значительной степени способствует духу примирения и взаимного доверия, который укрепляется среди государств региона. |
We highly esteem the Secretary-General's unreserved commitment, at the head of the world Organization, to make broad reforms in it and to increase its effectiveness in all fields. |
Мы высоко оцениваем неизменную приверженность Генерального секретаря, возглавляющего эту мировую Организацию, осуществить в ней широкомасштабные реформы и повысить ее эффективность во всех областях. |
It is in this context that we highly praise the role of the IAEA and its safeguards system in the verification mechanism of the non-proliferation Treaty. |
Именно в этом контексте мы высоко оцениваем роль МАГАТЭ и его систему гарантий в механизме проверки выполнения действия Договора о нераспространении. |
We would highly appreciate friendly support for the affiliation of the International Centre of Family Studies in the very near future. |
Мы бы высоко оценили дружескую поддержку в деле включения Международного центра исследований по вопросам семьи в систему Организации Объединенных Наций в самое ближайшее время. |
As the dynamic and committed leader of a highly efficient organization, she has made the Fund an effective and trusted development partner. |
Являясь активным и преданным делу руководителем этой высоко действенной организации, она превратила Фонд в эффективного и достойного доверия партнера в области развития. |
Her delegation highly appreciated the sound management practised by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and its work in implementing specific projects. |
Ее делегация высоко оценивает надлежащее управление Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) и его деятельность по осуществлению конкретных проектов. |
Her Government highly appreciated the international appeal for the first half of 1995 for the former Yugoslavia and urged Governments to give serious consideration to the recommendations made. |
Ее правительство высоко оценивает международный призыв на первую половину 1995 года в отношении бывшей Югославии и настоятельно призывает правительства со всей серьезностью рассмотреть выдвинутые рекомендации. |
So they fly halfway across the galaxy, in a highly advanced spaceship, but don't use their technology to take over the planet. |
И так они пролетели пол галактики, в высоко продвинутом космическом корабле, но они не использовали свою технологию, захвата планеты. |
The Government of Saint Vincent and the Grenadines welcomes and values highly the deepening of relations between the Caribbean Community (CARICOM) and Latin America in general. |
Правительство Сент-Винсента и Гренадин приветствует и высоко оценивает углубление отношений между Карибским сообществом (КАРИКОМ) и Латинской Америкой в целом. |
The traffic in persons is now a highly organized and international trade with links to organized crime. |
Торговля людьми является сегодня высоко организованной международной торговлей со связями с организованной преступностью. |
In this respect we highly commend the unilateral moratoria and other national measures related to the cessation of nuclear testing by four nuclear-weapon States. |
В этой связи мы высоко оцениваем односторонние моратории и другие национальные меры, связанные с прекращением ядерных испытаний четырьмя государствами, обладающими ядерным оружием. |
Japan highly appreciated the Office's initiative in implementing the quick-impact project to launch the initial phase of the rehabilitation process. |
Япония высоко отзывается об инициативе Управления, касающейся осуществления проекта оперативной деятельности, предназначающегося для начала реализации первого этапа процесса реабилитации. |
A large number of Member States highly value the merits of the concept of cohabitation and cooperation between permanent and non-permanent membership as it has evolved over the last five decades. |
Значительное число государств-членов высоко ценят преимущества концепции сосуществования и сотрудничества постоянного и непостоянного членского состава по мере ее развития на протяжении пяти последних десятилетий. |
UNDP was highly appreciative of UNIDO's active participation in the pilot exercise and its renewed commitment to the process. |
ПРООН высоко оценивает активное участие ЮНИДО в осуществлении этого экс-перимента и ее поддержку этой программы. |
This is a very positive development, and I wish to express here that the Committee highly appreciates it. |
Это, несомненно, позитивный сдвиг, и я хотел бы в этой связи заявить, что Комитет высоко оценивает такое развитие событий. |
We highly appreciate the efforts you have undertaken in the defence of the Timorese people and we ask for your support in promoting this special session. |
Мы высоко оцениваем предпринимаемые Вами усилия в деле защиты народа Тимора и просим Вас оказать поддержку в содействии созыву такой специальной сессии. |
The European Union highly values the holistic approach taken in the report, with the central focus on human security and human development. |
Европейский союз высоко оценивает тот целостный подход, который был применен в данном докладе, и особый упор на вопросах безопасности человека и развития человеческого потенциала. |
The Government of Armenia highly commends the efforts of the Secretary-General to enhance the capacity of the United Nations system to address drug control and transnational crime. |
Правительство Армении высоко оценивает усилия Генерального секретаря, направленные на укрепление потенциала системы Организации Объединенных Наций, необходимого для установления контроля над наркотиками и борьбы с транснациональной преступностью. |
Finland is a highly industrialised country with a high level of education. |
Финляндия представляет собой высоко развитое в промышленном отношении государство с высоким уровнем образования |
The Czech Republic valued the Programme's activities very highly and recognized in particular the assistance of its regional offices and the work of its experts. |
Чешская Республика весьма высоко оценивает деятельность Программы и, в частности, признательна за помощь со стороны ее региональных отделений и работу ее экспертов. |
The Albanian Government and the Albanian people highly appreciate this action of OSCE and the readiness of a number of countries to participate in that force. |
Албанское правительство и албанский народ высоко оценивают эти действия ОБСЕ и готовность ряда стран принять участие в этих силах. |
Within our coastal and marine areas, we have established national marine parks and reserves in order to enhance protection and conservation of the diverse and highly productive ecosystems therein. |
В наших прибрежных и морских районах мы создали национальные морские парки и охранные зоны с целью повышения степени защиты и сохранности разнообразных и высоко продуктивных экосистем. |