We highly appreciate the good offices and achievements of the Secretary-General, Mr. Obasanjo and the countries and regional organizations concerned. |
Мы высоко оцениваем добрые услуги и достижения Генерального секретаря, г-на Обасанджо и соответствующих стран и региональных организаций. |
Japan highly values the roles of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in supporting HIV/AIDS initiatives. |
Япония высоко ценит роль Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, который поддерживает инициативы по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
The Commission highly commends the support by host countries of UNRWA's work and activities. |
Комиссия высоко оценивает поддержку, которую получают работа и усилия БАПОР от принимающих стран. |
Both United Nations stakeholders and Member States rated the pilot thematic evaluation report highly. |
Как заинтересованные стороны Организации Объединенных Наций, так и государства-члены высоко оценивают доклад с экспериментальной тематической оценкой. |
UNDP management is appreciative of these findings and credits its highly dedicated and professional staff working in this area with the outstanding results. |
Руководство ПРООН высоко ценит эти выводы и считает, что такие выдающиеся результаты являются заслугой ее самоотверженного и высокопрофессионального персонала, работающего в этой области. |
We highly appreciate his dynamism, his realism and the increasing interest that he brings to matters of peace, security and sustainable development. |
Мы высоко оцениваем его динамизм, реализм и растущий интерес к вопросам мира, безопасности и устойчивого развития. |
Cambodia highly appreciates the valuable contributions of development partners and donors in terms of financial and material support over the years. |
Камбоджа высоко оценивает важный вклад наших партнеров в области развития и доноров с точки зрения оказания нам финансовой и материальной поддержки в последние годы. |
The Government of the Netherlands highly appreciates the efforts of UNCITRAL to arrive at a new convention on contracts for the international maritime carriage of goods. |
Правительство Нидерландов высоко оценивает усилия ЮНСИТРАЛ, направленные на разработку новой конвенции о договорах международной морской перевозки грузов. |
Belarus highly valued the positive aspects of the peaceful use of atomic energy in various spheres, including sustainable energy, medicine and agriculture. |
Беларусь высоко ценит положительные аспекты использования атомной энергии в мирных целях в различных областях, в том числе в устойчивой энергетике, медицине и сельском хозяйстве. |
Mongolia highly commends the work of the IAEA aimed at making sure that nuclear technologies and know-how are used solely for peaceful purposes. |
Монголия высоко оценивает деятельность МАГАТЭ, направленную на обеспечение того, чтобы ядерная технология и знания использовались исключительно в мирных целях. |
Uzbekistan highly values the positive aspects highlighted in the Committee's concluding observations. |
Республика Узбекистан высоко оценивает те позитивные моменты, которые отмечаются в Заключительных замечаниях Комитета. |
Our countries highly appreciate the Agency and the efforts undertaken to define its future activities. |
Наши страны высоко ценят усилия Агентства по определению направлений его будущей деятельности. |
We highly appreciate its results, the heightened international prestige it has acquired and the new positive trends in its implementation and development. |
Мы высоко оцениваем его результаты, рост международного авторитета, новую положительную динамику в реализации и развитии. |
The impartial, voluntary and multilateral nature of United Nations humanitarian assistance is highly valued by both countries. |
Беспристрастная, добровольная и многосторонняя гуманитарная помощь со стороны Организации Объединенных Наций высоко оценивается обеими нашими странами. |
I highly appreciate the aid and assistance provided by donors and international organizations. |
Я высоко оцениваю поддержку и помощь, оказываемые донорами и международными организациями. |
Cambodia highly appreciates the close partnership which has been extended by the international community in addressing health sectors. |
Камбоджа высоко оценивает тесные партнерские отношения, которые установились у нее с международным сообществом в решении проблем сектора здравоохранения. |
His delegation attached great importance to the role of the treaty bodies and highly appreciated their work on human rights. |
Его делегация придаёт существенное значение роли договорных органов и высоко оценивает их работу в области прав человека. |
A majority of States in the Working Group praised Cuba highly for its achievements. |
Большинство государств, входящих в Рабочую группу, высоко оценили достижения Кубы. |
Ukraine highly appreciates the solidarity and support of the international community in the condemnation of the Holodomor. |
Украина высоко ценит солидарность и поддержку международного сообщества в осуждении Голодомора. |
Gender equality is a highly valued principle in the Swedish society. |
Гендерное равенство - это принцип, который высоко ценится в шведском обществе. |
The donor community's continued confidence in the work of UNICEF is highly appreciated. |
Высоко оценивается неизменное доверие сообщества доноров к работе ЮНИСЕФ. |
However, the Division's current working culture is rated highly by staff. |
Однако персонал высоко оценивает культуру работы в Отделе, сложившуюся на сегодняшний день. |
My Government highly appreciates the endeavours of all the other parties, particularly China, the host country of the talks. |
Мое правительство высоко оценивает усилия всех других сторон, в частности Китая, принимающей стороны переговоров. |
We highly appreciate the progress made in recent years in the area of strengthening nuclear security. |
Высоко оцениваем прогресс в области укрепления ядерной безопасности, достигнутый в последние годы. |
Multidisciplinary professionals are highly valued in some countries, whereas in others specialization is considered much more desirable. |
В одних странах очень высоко ценят специалистов широкого профиля, а в других более желательной считается узкая специализация. |