| The first is marked by the movement and transfer of major capital flows and by the quest for highly specialized, low-cost labour. | Первая характеризуется движением и переводом огромных потоков капитала и стремлением к высоко специализированной, дешевой рабочей силе. |
| We highly appreciate the work of the Division. | Мы высоко ценим работу этого Отдела. |
| The operation is not without risk, and we highly value the importance the Mission attaches to the security of all its members. | Эта операция сопряжена с определенным риском, и мы высоко оцениваем то значение, которое Миссия придает безопасности всех своих членов. |
| We highly appreciate the agreement on the text of the Ottawa convention reached recently in Oslo. | Мы высоко ценим достигнутую недавно в Осло договоренность по тексту Оттавской конвенции. |
| Russia highly appreciates the consensus decision taken last year at the Review and Extension Conference of the Parties to make the Treaty permanent. | Россия высоко ценит прошлогоднее решение Конференции участников ДНЯО по рассмотрению и продлению действия Договора, которая на основе консенсуса решила придать этому Договору постоянный характер. |
| Delegations highly commended UNDP for the successful development work it had carried out in Myanmar under difficult circumstances. | Делегации высоко оценили успешную деятельность ПРООН в области развития в тех сложных условиях, которые существуют в Мьянме. |
| These activities, in general, have been highly appreciated by the recipient countries. | Страны получатели помощи в целом высоко оценивают эту деятельность. |
| The Republic of Belarus highly values the impressive progress achieved by the Conference on Disarmament during the preceding years. | Республика Беларусь высоко оценивает достигнутый Конференцией по разоружению в предыдущие годы впечатляющий прогресс. |
| I have made determined efforts to consult personally with concerned leaders and value highly the support I receive from them. | Я предпринял целенаправленные усилия для проведения личных консультаций с соответствующими руководителями и высоко оцениваю оказанную ими поддержку. |
| This highly appreciated assistance helped us start a process of reconciliation and gradual restoration of political stability in the country. | Эта столь высоко ценимая нами помощь помогла нам начать процесс примирения и постепенного восстановления политической стабильности в стране. |
| We highly commend the far-sightedness of their decision makers. | Мы высоко оцениваем прозорливость их руководящих инстанций. |
| Let me add the Polish voice to all those who have spoken highly of the statement by New Zealand. | Позвольте мне присоединить голос Польши к словам всех тех, кто высоко отозвался о заявлении Новой Зеландии. |
| In that connection several members had stressed the highly political nature of the question, and the Commission had noted its technical complexity. | Многие члены Комиссии в этой связи подчеркивали высоко политический характер данного вопроса, а сама Комиссия констатировала его техническую сложность. |
| The members of the Council highly commended the performance by MONUC personnel, in particular the Uruguayan contingent. | Члены Совета высоко оценили работу сотрудников МООНДРК, в частности действия уругвайского контингента. |
| We highly appreciate the practical measures proposed by the Chairman of the Committee and those put forward by the European Union. | Мы высоко оцениваем практические меры, предложенные Председателем Комитета, и предложения, внесенные Европейским союзом. |
| That contribution was highly appreciated by the Council, which expressed its willingness to see cooperation developed further. | Совет высоко оценил этот вклад и выразил готовность к дальнейшему развитию такого сотрудничества. |
| We highly appreciate the efforts of the Secretary-General to develop accurate information regarding the recent events in Jenin. | Мы высоко оцениваем усилия Генерального секретаря, направленные на получение достоверной и точной информации в отношении недавних событий в Дженине. |
| We highly appreciate the leadership of Ambassador Arias and the worthy efforts of his colleagues. | Мы высоко ценим руководящую роль посла Ариаса и похвальные усилия его коллег. |
| The work of regional organizations in Africa is highly commendable, and it shows a growing sense of responsibility. | Мы высоко оцениваем работу региональных организаций Африки, в которой наблюдается более высокий уровень ответственности. |
| OIOS noted from responses to its questionnaires and interviews that the opportunity was highly valued and seen as having positive results for the work environment. | На основании информации, собранной с помощью вопросников и в ходе бесед, УСВН пришло к выводу о том, что сотрудники высоко оценили предоставленную им возможность и что, по их мнению, это мероприятие благотворно сказалось на рабочей обстановке. |
| We highly appreciate the participation in this meeting. | Мы высоко ценим участие в этом заседании. |
| We highly commend the consistent and continuous dialogues between Indonesia and UNTAET/East Timor, paving the way to peaceful coexistence. | Мы высоко оцениваем последовательный и постоянный диалог между Индонезией и ВАООНВТ/ Восточным Тимором, закладывающий основы мирного сосуществования. |
| We highly appreciate and praise UNMIK and Mr. Steiner for setting this priority in their agenda. | Мы высоко ценим и выражаем признательность МООНК и гну Штайнеру за внесение этого первоочередного вопроса в свою повестку дня. |
| We highly appreciate the cooperation of the countries that have sent, or are ready to send, provisional reconstruction teams to the provinces. | Мы высоко ценим сотрудничество тех стран, которые уже направили или готовы направить в провинции временные восстановительные команды. |
| Malaysia highly commends the commitment, continued efforts and contribution of the Secretary-General and his Office in this connection. | Малайзия высоко оценивает приверженность, неустанные усилия и вклад в это дело Генерального секретаря и его Канцелярии. |