| The machine uses a very specialised transformer to convert raw power into highly stable, very specific stream of power. | Механизм использует специальный трансформатор для преобразования необработанной энергии в высоко стабильный, очень специфический поток энергии. |
| The Argelians think very highly of their pleasure. | Аргелианцы очень высоко ценят свои удовольствия. |
| Dr. Heiss, you're a highly regarded scientific authority. | Д-р Хайс, вас высоко ценят в научных кругах. |
| I think highly of Andrea but I don't understand him. | Я высоко ценю Андреа, но я его не понимаю. |
| In fact, everybody on that list spoke very highly of him. | На самом деле все из этого списка весьма высоко отзывались об этом человеке. |
| You come highly recommended by the Defense Department, Mr. Laurent. | Вас, мистер Лоран, весьма высоко оценивают в министерстве обороны. |
| The Kaiser himself speaks so highly of your husband. | Сам кайзер столь высоко отзывается о вашем муже. |
| As you know, our long alliance with the royal family is one we highly value. | Как вы знаете, мы очень высоко ценим наш долгий союз с королевской семьей. |
| Wilson, the Ministry man, recommends him very highly. | Уилсон из министерства очень высоко о нем отзывается. |
| I cannot speak too highly of his conduct, sir. | Не могу слишком высоко оценить его поведение. |
| We highly value the positive and constructive role played by the Non-Aligned Movement in the production of this draft resolution. | Мы высоко оцениваем позитивную и конструктивную роль, которую сыграло Движение неприсоединения в разработке данного проекта резолюции. |
| Our States highly appreciate and support the efforts of the United Nations to maintain peace and stability in various regions of the world. | Наши государства высоко ценят и поддерживают усилия ООН, направленные на поддержание мира и стабильности в различных регионах планеты. |
| It highly appreciates all the support that the international community can give to its humanitarian activities. | Он высоко оценивает всю поддержку, которую международное сообщество по мере возможности оказывает ему в его гуманитарной деятельности. |
| Bulgaria values highly the role of the United Nations in solving problems directly related to the strengthening of regional and international security. | Болгария высоко ценит роль Организации Объединенных Наций в решении проблем, непосредственно связанных с укреплением региональной и международной безопасности. |
| The multinational nation of Tajikistan highly appreciates and welcomes the peace-keeping activities of Russia. | Многонациональный народ Таджикистана высоко оценивает и приветствует миротворческую деятельность России. |
| Australia valued highly the work of UNSCEAR, of which it had been a member since its inception. | Австралия высоко оценивает работу НКДАРООН, членом которого она является с самого начала. |
| We highly commend their courage and self-sacrifice under the most severe and trying circumstances. | Мы высоко ценим их мужество и самопожертвование в самых жестоких и мучительных условиях. |
| The Slovak Republic highly appreciates both the existence and the activity of the Conference on Disarmament. | Словацкая Республика высоко ценит и наличие, и деятельность Конференции по разоружению. |
| Mr. President, Slovakia highly appreciates your sincere efforts aimed at achieving progress on the issue of expansion. | Г-н Председатель, Словакия высоко ценит Ваши искренние усилия, направленные на достижение прогресса в вопросе о расширении состава. |
| We highly value the reasoned position taken by the United States Administration in this regard. | Мы высоко ценим мудрую позицию, занятую в этом отношении администрацией Соединенных Штатов. |
| Norway highly appreciates the strong United Nations support of the peace process. | Норвегия высоко оценивает решительную поддержку мирного процесса со стороны Организации Объединенных Наций. |
| We highly appreciate the decisions taken by the United States to extend the nuclear testing moratorium until a CTB treaty enters into force. | Мы высоко ценим принятые Соединенными Штатами решения о продлении моратория на ядерные испытания до вступления в силу договора о ВЗИ. |
| We highly appreciate the work carried out during the 1995 session of the Conference on Disarmament by the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. | Мы высоко оцениваем работу, выполненную в ходе сессии Конференции по разоружению 1995 года Специальным комитетом по запрещению ядерных испытаний. |
| Hungary is in a special position to be highly appreciative of such a trend. | Венгрия в особенности высоко оценивает такую тенденцию. |
| The SADC countries highly appreciated the cooperation and assistance they had received from the Interim Secretariat of the Convention to Combat Desertification. | Страны - члены САДК высоко ценят сотрудничество и помощь, полученные ими от Временного секретариата Конвенции по борьбе с опустыниванием. |