Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Высоко

Примеры в контексте "Highly - Высоко"

Примеры: Highly - Высоко
Many speakers from programme countries commended UNCDF highly for its contribution to poverty-alleviation efforts in their countries. Многие выступающие из стран, в которых осуществляются программы, высоко оценили вклад ФКРООН в предпринимаемые в этих странах усилия по смягчению проблемы нищеты.
Timely consideration of Member States' first reports enables the Committee to determine which States need assistance in this highly technical area. Своевременное рассмотрение первых докладов государств-членов позволяет Комитету определить, какие государства нуждаются в помощи в этой высоко развитой в техническом отношении области.
Our countries value highly their relationships with the Agency. Наши страны высоко оценивают те отношения, которые сложились у нас с Агентством.
The Mission values highly the steps being taken to create employment outside the realm of the public service. Миссия высоко оценивает шаги, предпринятые в целях создания рабочих мест, помимо государственной службы.
Those that continued to value its work highly should offer sufficient funding on a voluntary basis. Те, кто продолжает высоко ценить деятельность Института, должны предоставить достаточные финансовые средства на добровольной основе.
We highly commend the contents of the draft outcome document, prepared under the guidance of UNICEF experts. Мы высоко оцениваем содержание Итогового документа, подготовленного под руководством экспертов ЮНИСЕФ.
In particular, the participants highly appreciated the FRA contribution to the preparation of the MCPFE-2003. Участники сессии высоко оценили вклад ОЛР в подготовку КОЛЕМ-2003.
We highly appreciate all activities and work done by the UNCITRAL in the sphere of unification of rules, concerning the electronic commerce. Мы высоко ценим всю деятельность и работу ЮНСИТРАЛ в сфере унификации правил, касающихся электронной торговли.
Her candidature is also highly recommended by the International Association of Women Judges and the Centre for Women's Global Leadership. Ее кандидатуру высоко рекомендуют также Международная ассоциация женщин-судей и Центр за глобальную женскую инициативу.
The Committee highly commended the Guidelines on condominium ownership of housing. Комитет высоко оценил Руководящие принципы по вопросам собственности на жилье в виде кондоминиумов.
The contributions of the United Nations system, the World Bank, the International Monetary Fund and the bilateral donors are highly appreciated. Вклад системы Организации Объединенных Наций, Всемирного банка, Международного валютного фонда и двусторонних доноров очень высоко оценивается.
We highly appreciate this timely initiative and look forward to participating in finding concrete and practical steps for improvement. Мы высоко оцениваем эту своевременную инициативу и очень надеемся принять участие в работе по определению конкретных и практических мер по улучшению миротворчества.
The recording of race, ethnicity or religion is rare, even in countries with highly developed statistical services. Регистрация расы, этнического происхождения или религии проводится в редких случаях, даже в странах с высоко развитыми статистическими службами.
In this highly globalized world, we are all equally vulnerable. В нашем высоко глобализованном мире мы все уязвимы в одинаковой степени.
We highly value the humanitarian potential of the Ottawa Treaty. Мы высоко ценим гуманитарный потенциал Оттавского договора.
This activity will include something my country values highly, attention to the New Partnership for Africa's Development. Эта деятельность будет включать то, что высоко ценит моя страна - внимание к Новому партнерству в интересах развития Африки.
We highly appreciate the various European Union initiatives in the field of information technology development in the South Caucasus region. Мы высоко оцениваем различные инициативы Европейского союза в области развития информационных технологий в регионе Южного Кавказа.
In this regard, we acknowledge and highly appreciate the positive role of non-governmental organizations in sustaining global interest in nuclear disarmament issues. В этой связи мы признаем и высоко оцениваем позитивную роль неправительственных организаций в поддержании глобального интереса к вопросам ядерного разоружения.
Despite this, implementation is, on the whole, proceeding well with the treaty's highly professional inspectorate. Но несмотря на это, процесс осуществления в целом продвигается вперед благодаря высоко профессиональным качествам инспекторов Договора.
PRIROST provides Ukrainian enterprises and organizations with a wide range of highly professional services that are necessary for continuous improvement and providing competitiveness. ПРИРОСТ предоставляет предприятиям и организациям Украины широкий комплекс высоко профессиональных услуг, которые необходимы для совершенствования и обеспечения долговременной конкурентоспособности.
The leadership role of the Economic Community of West African States in the subregion is highly commendable. Мы высоко оцениваем руководящую роль Экономического сообщества западноафриканских государств в субрегионе.
Ms. GAER said she highly appreciated the detailed responses provided by the delegation. Г-жа ГАЕР говорит, что она высоко оценивает предоставленные делегацией подробные ответы.
Thallium and its compounds are highly toxic materials and are strictly controlled to prevent threats to human health and the environment. Талий и его соединения - высоко токсичные вещества, за которыми установлен строгий контроль во избежание опасности для человека и окружающей среды.
The GUAAM countries highly appreciate the role of the United Nations Children's Fund in the process of preparing the forthcoming forum. Страны ГУУАМ высоко оценивают роль Детского фонда Организации Объединенных Наций в процессе подготовки будущего форума.
We commend most highly the work of the General Assembly's Open-ended Working Group on reform of the Security Council and its Bureau. Мы очень высоко оцениваем деятельность Рабочей группы открытого состава Генеральной Ассамблеи по реформе Совета Безопасности и работу ее Бюро.