Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Высоко

Примеры в контексте "Highly - Высоко"

Примеры: Highly - Высоко
The Committee highly values the dialogue held between the delegation and its members, notwithstanding the fact that some of the written and oral replies were not sufficiently precise or lacked statistical data. Комитет высоко оценивает диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета, несмотря на то, что некоторые из письменных и устных ответов не вполне точны или не подкреплены статистическими данными.
It highly appreciated the positive steps taken by the Government to build a united, strong, democratic and prosperous nation with a high quality of life for all by 2020. Она высоко оценила позитивные меры, принятые правительством в целях строительства единой, сильной, демократической и процветающей нации с высоким качеством жизни для всех к 2020 году.
That it was merely a coincidence that Dr. Giger has been running experiments with highly charged polaric particles directly below my quarters? И это всего лишь чистое совпадение, что доктор Гайгер проводил эксперименты с высоко поляризированными частицами прямо под моей каютой?
It's just me, the best English department in America And a hundred other highly competitive Есть только я, лучший факультет английского в Америке, и еще пара сотен других высоко конкурентоспособных,
We welcome people who can handle the challenges of manufacturing and marketing products meant for adults in a highly regulated and restricted environment while striving each day to operate responsibly. Мы принимаем людей, которые могут справиться с переменами в производстве и продвижении продуктов, предназначенных для взрослых, в высоко организованной и ограниченной окружающей среде, ежедневно стремясь работать ответственно.
Although, one wonders if War and Peace would have been as highly acclaimed, had it been published under it's original title War... Хотя, интересно, был бы роман "Война и мир" так высоко оценен, выйди он под своим первоначальным названием Война...
She's moved on to greener pastures, though she always spoke quite highly of you, which is why we've elected to keep our business at Grayson Global. Ее перевели на лучшую должность, Однако она всегда достаточно высоко о вас отзывалась, именно поэтому мы решили продолжить наше сотрудничество с Грейсон Глобал.
With the purpose of promoting consumer welfare, KFTC's decision against the company enforced competition law against the abuse of market dominance and unfair business practices in the highly concentrated domestic auto market. Решение ККДТ о принятии мер против компании, принятое в целях защиты интересов потребителей, обеспечило соблюдение законодательства о конкуренции и пресечении злоупотребления доминирующим положением и недобросовестной торговой практики на высоко концентрированном отечественном автомобильном рынке.
Staff members of the Office of the Prosecutor who have worked with the legal professionals from the region as part of the project have highly commended their contributions. Сотрудники Канцелярии Обвинителя, работающие с юристами из региона в рамках данного проекта, высоко оценивают их вклад.
Japan highly appreciates the comprehensive review of the mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), conducted by the Secretary-General in accordance with resolution 1974 (2011). Япония высоко оценивает всеобъемлющий обзор мандата Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА), проведенный Генеральным секретарем в соответствии с резолюцией 1974 (2011).
She said that UNECE highly valued the contribution of the group to the trade of dry and dried produce as nutritious and tasty foods. Она заявила, что ЕЭК ООН высоко ценит вклад группы в торговлю сухими и сушеными продуктами, которые являются питательными и вкусными пищевыми продуктами.
African Governments are mainly seized with these tasks, but the supportive role of the entities of the United Nations system is well recognized and highly valued. Выполнением этих задач занимаются главным образом правительства африканских стран, однако вспомогательная роль подразделений системы Организации Объединенных Наций по достоинству признана и высоко ценится.
The Government of the Sudan highly appreciates the initiative of convening this Summit aiming at creating better circumstances for achieving peace, and presents the following proposals as a genuine contribution in support of the efforts. Правительство Судана высоко оценивает инициативу созыва нынешнего саммита в целях создания более оптимальных условий для достижения мира и выдвигает следующие предложения в качестве реального вклада в поддержку этих усилий.
Both the Committee and its individual members followed closely the work of the Commission, a body that had forged a path through a wide range of topics in international law and whose reports were highly appreciated. Как Комитет в целом, так и его члены внимательно следят за работой Комиссии, органа, который проложил путь к решению широкого круга вопросов международного права и доклады которого оцениваются очень высоко.
Mr. Mulembe said that he valued NHRIs highly as they provided a comprehensive view of the human rights situation at the national level and had a thorough understanding of their country's laws. З. Г-н Мулембе говорит, что он высоко ценит НПЗУ, поскольку они позволяют получить всестороннее представление о положении дел в области прав человека на национальном уровне и обладают глубоким пониманием законов своих стран.
The Conference highly appreciated the generosity of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdul Aziz Al Saud for his preparedness to build the new OIC General Secretariat, following the conclusion of the international competition for the building design. Конференция высоко оценила щедрость хранителя Двух Священных Мечетей короля Абдаллы бин Абдель Азиза аль-Сауда за его готовность построить новое здание для Генерального секретариата ОИК после завершения международного конкурса на лучший проект здания.
We highly appreciate the flexibility of this initiative, its evolving character, since it is open to new ideas, as well as its timely official formalization. Мы высоко ценим гибкость этой инициативы, ее эволюционирующий характер, ибо она открыта для новых идей, а также своевременность ее официального оформления.
My delegation highly commends the activities of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, especially under such difficult circumstances on the ground, where the force has not been enhanced in terms of either manpower or equipment. Моя делегация высоко оценивает деятельность Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре, особенно в таких трудных условиях на местах, где силы не укреплялись ни персоналом, ни техникой.
We highly appreciate the close cooperation and consultations between Mr. Bassolé and Qatar, Libya and the African Union's High-Level Panel on Darfur in their common search for a satisfactory solution to the Darfur conflict. Мы высоко оцениваем тесное сотрудничество и консультации, которые г-н Бассоле, Катар, Ливия и Группа высокопоставленных представителей Африканского союза по Дарфуру проводят в целях совместного поиска путей приемлемого урегулирования конфликта в Дарфуре.
Moreover, the decline in debt servicing costs since 1998, which we highly appreciate, has contributed to saving financing resources to support ongoing Government efforts in poverty alleviation and implementing our national strategy to reduce poverty. Помимо того, снижение с 1998 года затрат на выплату процентов по задолженности, что мы высоко ценим, способствовало сбережению финансовых ресурсов для поддержки нынешних усилий правительства по улучшению условий жизни неимущих и проведению нашей национальной стратегии уменьшения нищеты.
The European Union values highly the important contribution of Mexico to past peace processes in the region and fully supports its role as facilitator in any process with ELN. Европейский союз высоко оценивает важный вклад Мексики в осуществлявшиеся в прошлом в регионе мирные процессы и полностью поддерживает ее роль как содействующей стороны в любом процессе с участием ЕЛН.
Those members of the Group highly appreciate the Secretary-General's recommendation to all Members of the United Nations to make the Security Council more broadly representative of the international community as a whole and more effective. Эти члены Группы высоко оценивают рекомендацию Генерального секретаря ко всем членам Организации Объединенных Наций превратить Совет Безопасности в более эффективный и представительный орган, полнее отражающий состав всего международного сообщества.
Norway highly appreciates your vigorous approach to the important task that is before this Conference: to overcome the stalemate that for many years has prevented it from carrying out its mandate. Норвегия высоко ценит ваш энергичный подход к той важной задаче, что стоит перед данной Конференцией: преодолеть застой, который много лет мешает ей выполнять свой мандат.
The tertiary health care level provides highly specialised medical services that are provided in specialised treatment centres or institutions by qualified specialists from one or more sectors of medicine. Третичная медицинская помощь это оказание высоко специализированных медицинских услуг в стенах отраслевых лечебных центров или институтов силами квалифицированных специалистов в одной или нескольких медицинских областях.
Japan highly appreciates the contributions that United Nations personnel are making in various capacities, including humanitarian and peacekeeping operations, to save people's lives and alleviate their suffering and to help to maintain international peace and security. Япония высоко оценивает вклад, который сотрудники Организации Объединенных Наций вносят, выступая в различном качестве, включая гуманитарные и миротворческие операции, в усилия по спасению жизни людей и облегчению их страданий и оказанию помощи в поддержании международного мира и безопасности.