Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Высоко

Примеры в контексте "Highly - Высоко"

Примеры: Highly - Высоко
It allowed us to take on the daunting challenge of following in the footsteps of the great Mwalimu Nyerere, the highly gifted and revered international statesman, and to continue the sterling work he had done up to that point. Это позволило нам взяться за трудную задачу продолжения дела великого Мвалиму Ньерере, высоко одаренного и глубоко почитаемого международного государственного деятеля и развить проделанную им до тех пор безупречную работу.
In general, we highly appreciate the European Union's overall commitment and substantial contribution in boosting the peace and stabilization process in West Africa. I shall therefore make only some specific comments on the topic under consideration. В целом мы высоко ценим общую приверженность Европейского союза и его существенный вклад в укрепление мира и процесса стабилизации в Западной Африке. Поэтому я выскажу только некоторые конкретные замечания по рассматриваемому вопросу.
In that connection, Japan highly appreciates the contributions made by the Economic Community of West African States and believes that the international community should encourage such regional initiatives and support ECOWAS in order to enhance its capability to conduct peace activities. В этой связи Япония высоко оценивает вклад Экономического сообщества западноафриканских государств и считает, что международное сообщество должно поощрять такие региональные инициативы и поддерживать ЭКОВАС в целях укрепления его потенциала в плане миротворческой деятельности.
In this regard, my Government highly appreciates the strenuous efforts being made by you, as our President, to coordinate the views of different groups on the work programme. В этом отношении мое правительство высоко ценит предпринимаемые Вами, нашим Председателем, настойчивые усилия по согласованию воззрений разных групп на программу работы.
This is the reason for our strong belief that the role of multilateral forums on disarmament should not be underestimated, although we highly appreciate and welcome unilateral or bilateral nuclear disarmament efforts by the nuclear-weapon States. Вот почему мы твердо верим, что не следует недооценивать роль многосторонних форумов по разоружению, хотя мы, конечно, высоко ценим и приветствуем односторонние или двусторонние разоруженческие усилия государств, обладающих ядерным оружием.
I wish to point out on this occasion that my Government highly appreciates the contribution of the Mission of the United Nations to the maintenance of the established system of security on Prevlaka. Я хотел бы в этой связи отметить, что мое правительство высоко ценит вклад Миссии Организации Объединенных Наций в поддержание установленной системы безопасности на Превлакском полуострове.
The Security Council Subsidiary Organs Branch is also rated highly overall, but with some variation as between the committees which the Branch supports. Сектор вспомогательных органов Совета Безопасности также оценивается в целом высоко, хотя и с некоторыми вариациями между различными комитетами, которым оказывает поддержку Сектор.
We highly appreciate the cooperation and support of the Secretariat, the Department of Economic and Social Affairs and the other specialized agencies of the United Nations in implementing these objectives. Мы очень высоко ценим сотрудничество и поддержку со стороны Секретариата, Департамента по экономическим и социальным вопросам и других специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в достижении этих целей.
Through your highly appreciated presence in this body, Mr. President, you show, once again, the steadfast commitment of Pakistan to supporting United Nations peacekeeping missions to engaging in active and effective solidarity with fraternal countries whose peace and security have been painfully disturbed. Ваше присутствие, г-н Председатель, в этом органе, которое мы высоко ценим, вновь свидетельствует о неизменной приверженности Пакистана поддержке миротворческих миссий, готовности к активной и эффективной солидарности с братскими странами, в которых столь драматически подорваны мир и безопасность.
OLC has become highly specialized in these matters and its support is appreciated by political and peacekeeping officers of the Secretariat. КЮ обладает огромным опытом в этих вопросах, и ее поддержку высоко ценят сотрудники Секретариата по политическим вопросам и вопросам поддержания мира.
We highly appreciate the efforts undertaken by the Organization to assist national Governments in coping with natural disasters and other emergencies, as is reflected in the Secretary-General's report. Мы высоко оцениваем усилия, предпринятые Организацией для оказания помощи национальным правительствам в ликвидации последствий стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций, о чем говорится в докладе Генерального секретаря.
Countries with a mature age structure, in which more than 55 percent of the population is above age 30, have generally been the most stable, democratic and highly developed. Страны со зрелой возрастной структурой, в которых более 55 процентов населения составляют люди в возрасте старше 30 лет, обычно являются наиболее стабильными, демократическими и высоко развитыми.
For that reason, his delegation highly appreciated the report of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, which showed what his Department was doing to implement the Special Committee's recommendations. Именно по этой причине нигерийская делегация высоко оценивает доклад заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, показывающий, что делается его Департаментом для выполнения рекомендаций Специального комитета.
In both cases, the "buffer" role of the Committee is always well recognized and highly appreciated, by both the host country and the diplomatic community in New York. В обоих случаях "буферная" роль Комитета неизменно признается и высоко оценивается как принимающей страной, так и дипломатическим сообществом в Нью-Йорке.
This development is most noticeable in the growth of a highly dynamic information technology sector, particularly in and around Dublin, while the west of Ireland is still more traditional and rural than the rest of the country. Эти сдвиги наиболее заметно проявляются в росте высоко динамичного сектора информационных технологий, особенно в Дублине и прилегающих к нему районах, тогда как запад Ирландии по сравнению с остальной территорией страны в большей степени сохраняет привычные устои и остается аграрным.
Capitalism and socialism alike are highly diversified monetary and wage-labour systems, based on an extended division of labour within the economy and within large organizations. Как капитализм, так и социализм представляют собой высоко диверсифицированные системы денежно-кредитных отношений и наемного труда, основанные на углубленном разделении труда в экономике и крупных организациях.
My Government highly appreciates the fact that in that spirit African nations and organizations have been increasingly exercising their ownership in resolving conflicts in the region in recent years. Мое правительство высоко ценит тот факт, что в последние годы именно в этом духе африканские государства и организации все более активно выдвигают инициативы по урегулированию конфликтов в этом регионе.
On the topic "Reservations to treaties", his delegation highly commended the tenth report of the Special Rapporteur and welcomed in principle the guidelines adopted by the Commission at its fifty-seventh session. Что касается темы "Оговорки к международным договорам", то его делегация высоко оценивает десятый доклад Специального докладчика и в общем одобряет руководящие принципы, принятые Комиссией на ее пятьдесят седьмой сессии.
The Federal Republic of Yugoslavia highly appreciates this principled policy of the People's Republic of China, convinced that its peaceful efforts to bring an end to the aggression against our country will bear fruit. Союзная Республика Югославия высоко оценивает эту принципиальную политику Китайской Народной Республики и выражает убежденность в том, что ее мирные усилия, направленные на прекращение агрессии против нашей страны, увенчаются успехом.
Another was the "extremely pernicious effect of export subsidies in highly industrialized countries, equivalent in some cases to four or five times the production cost", which drove away competitive exports of developing countries from prospective markets. Другой проблемой является "крайне пагубный эффект экспортных субсидий в высоко развитых в промышленном отношении странах, порой в четыре-пять раз превышающих уровень производственных издержек", в результате чего конкурентоспособный экспорт из развивающихся стран не попадает на перспективные рынки.
It is also important to state that the contribution of the defence teams to the work of the Tribunal is highly appreciated. Также важно отметить, что мы высоко ценим вклад групп защиты в работу Трибунала.
In discussing the report, one Board member noted that she had seen and highly appreciated the results of the Engendering the Political Agenda project and recommended that the expert group meeting results should be sent to all international women's organizations. При обсуждении доклада один из членов Совета отметила, что она ознакомилась с проектом «Учет гендерных факторов в политической повестке дня» и, высоко оценив его, рекомендовала направить результаты совещания группы экспертов во все международные женские организации.
We highly appreciate the tenacious mediation efforts made by Secretary-General Kofi Annan, and our appreciation goes also to King Abdullah and to the European Union High Representative, Mr. Solana. Мы высоко оцениваем настойчивые усилия, предпринятые Генеральным секретарем Кофи Аннаном, а также выражаем признательность королю Абдалле и Высокому представителю Европейского союза г-ну Солане.
Appreciating highly the important role that Nepal has played as the host nation of the headquarters of the Regional Centre, высоко оценивая важную роль, которую играет Непал как государство, разместившее у себя штаб-квартиру Регионального центра,
The Division is rated very highly by Committee survey respondents for its support to this part of their programme, and the Division's partners give the Division good ratings. Респонденты в рамках обследования Комитета очень высоко оценивают работу Отдела по оказанию поддержки в осуществлении этой части их программы, и партнеры Отдела дают ему хорошие оценки.