Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Высоко

Примеры в контексте "Highly - Высоко"

Примеры: Highly - Высоко
South Africa recognizes and highly appreciates the crucial role played by the Chairperson of the Group of Governmental Experts, Ambassador Rakesh Sood of India, in leading the Group to adopt a consensus report. Южная Африка признает и высоко оценивает исключительно большую роль, которую сыграл Председатель Группы правительственных экспертов посол Индии Ракеш Суд, возглавивший работу Группы по подготовке консенсусного доклада.
South Africa highly appreciates the generous and fitting offer of the Government of Kenya to present Nairobi as the venue for this Review Conference, an offer accepted by the meeting of States parties in Bangkok. Южная Африка высоко оценивает щедрое и своевременное предложение правительства Кении провести эту Конференцию в Найроби - предложение, принятое на совещании государств-участников в Бангкоке.
We have consistently supported the work of MONUC, and we highly appreciate its role in facilitating the stabilization of the situations in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. Мы последовательно оказываем поддержку деятельности МООНДРК и высоко оцениваем ее роль в содействии стабилизации ситуации в Демократической Республике Конго и районе Великих озер.
We do, however, expect that the efforts being undertaken by Member States and the regional organizations, which we fully support and highly value, in the framework of the Security Council's relevant resolutions will produce tangible results in the theatre of operations. Однако мы ожидаем, что усилия, которые - в рамках соответствующих резолюций Совета Безопасности - прилагаются государствами-членами и региональными организациями и которые мы полностью поддерживаем и высоко ценим, дадут ощутимые результаты в районе осуществляемых операций.
His delegation valued highly the support provided by the countries concerned and by international organizations to the United Nations Programme on Space Applications, which made a useful contribution to the promotion and coordination of space activities. Китайская делегация высоко оценивает поддержку, оказываемую соответствующими странами и международными организациями Программе Организации Объединенных Наций по применению космической техники, которая вносит полезный вклад в поощрение и координацию космической деятельности.
Viet Nam highly appreciates the efforts made by the humanitarian community, especially the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in cooperating with the respective Governments of Chad and the Sudan to improve the humanitarian situation in the subregion. Вьетнам высоко ценит усилия, прилагаемые гуманитарным сообществом, особенно Управлением Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов, в сотрудничестве с правительствами Чада и Судана в целях улучшения гуманитарной ситуации в субрегионе.
In this regard, we, in the Committee, highly appreciate and value your personal contribution aimed at supporting the peace process and promoting a comprehensive, just and lasting peace in the entire region of the Middle East. В этой связи мы, члены Комитета, высоко ценим Ваш личный вклад в поддержание мирного процесса и содействие всеобъемлющему, справедливому и прочному миру во всем регионе Ближнего Востока.
We value highly the presence in our country of the United Nations Verification Mission in Guatemala, and request the Assembly's cooperation for the extension, in due course, of its mandate until the end of 2003. Мы высоко ценим присутствие в нашей стране Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале и хотели бы просить Ассамблею оказать содействие в продлении ее мандата в надлежащем порядке до конца 2003 года.
Monaco is one of the smallest countries in the world, but at the same time one of the most highly developed. Монако является одной из самых небольших стран мира, в то же время одной из самых высоко развитых.
I highly appreciate the final document adopted at the 2000 NPT Review Conference this spring, since it contains practical steps to be taken in the future in the fields of nuclear disarmament and non-proliferation, including an unequivocal undertaking to accomplish the total elimination of nuclear arsenals. Я высоко оцениваю заключительный документ, принятый весной этого года на Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО, поскольку в нем содержится предложение о практических шагах, которые следует предпринять в будущем в сфере ядерного разоружения и нераспространения, включая безоговорочное обязательство добиваться полной ликвидации ядерных арсеналов.
Japan highly values the Treaty on Strategic Offensive Reductions and encourages both Russia and the United States to take further steps towards its full implementation, and to undertake nuclear arms reductions beyond those provided for by the Treaty. Япония высоко ценит Договор о сокращении стратегических наступательных потенциалов и призывает Россию и Соединенные Штаты предпринять дальнейшие шаги по его полному осуществлению и предпринять сокращения ядерных вооружений сверх того, что предусмотрено Договором.
We highly commend the CTC's comprehensive technical assistance implementation plan, the 1267 Committee's partnership in sanctions implementation and the decision by the 1540 Committee to publish on its website a legislative database. Мы высоко оцениваем план КТК по оказанию всеобъемлющей технической помощи, партнерство Комитета 1267 в деле осуществления санкций и решение Комитета 1540 опубликовать на своем веб-сайте базу данных по законодательным вопросам.
The Committee highly commended the Guidelines on Condominium Ownership of Housing and agreed to organize a practical workshop on the management of the housing stock in Moscow in November 2003. Комитет высоко оценил руководящие принципы по вопросам собственности на жилье в виде кондоминимумов и принял решение организовать практическое рабочее совещание по управлению жилищным фондом в Москве в ноябре 2003 года.
The Committee's Bureau highly appreciated the results and the proceedings of the Conference and agreed that these results constituted a good substantive basis for the future work of the Committee. Бюро Комитета высоко оценивает результаты и ход работы Конференции и считает, что эти результаты обеспечивают хорошую основу для будущей работы Комитета.
Women's opportunities to be heard and therefore influence world events are still few, while this global industry continues with a predominance of men in the most influential and highly paid positions and a predominately masculine agenda change is likely to be slow. Возможности женщин, которые позволили бы им оказывать влияние на мировые события, по-прежнему ограничены; вместе с тем в этой мировой индустрии мужчины по-прежнему преобладают и занимают более влиятельные и высоко оплачиваемые должности, и, по всей видимости, процесс изменения преобладающего положения мужчин займет долгое время.
Lithuania highly values the contribution of the Council of Europe to international action against terrorism, namely, successful elaboration of a draft protocol amending the European Convention on the Suppression of Terrorism, carried by the Multi-disciplinary Group on International Action against Terrorism. Литва высоко ценит вклад Совета Европы в международные действия по борьбе с терроризмом, в частности успешную выработку проекта протокола о внесении изменений в Европейскую конвенцию о пресечении терроризма, которой занимается Междисциплинарная группа по международному противодействию терроризму.
His delegation highly appreciated the activities of UNU in a wide range of areas such as peace and governance, environment and sustainable development programmes and the development of human resources. Его делегация высоко оценивает деятельность УООН по широкому кругу программ в области мира и управления, охраны окружающей среды и устойчивого развития, а также развития людских ресурсов.
Readers of the report found it "very useful" or "useful", rating it highly for its: accuracy; technical information; and objectivity. Читатели доклада находит его "весьма полезным" или "полезным", высоко оценивая его за: точность; техническую информацию; и объективность.
In that context, we highly appreciate and value the Secretary-General's efforts and initiatives aimed at ending conflicts, building peace and alleviating the suffering inflicted on Africa by such conflicts. В этой связи мы высоко оцениваем и ценим усилия и инициативы Генерального секретаря, направленные на прекращение конфликтов, построение мира и облегчение страданий, причиненных Африке в результате этих конфликтов.
In addition to their visits and various outreach activities, their input and proposals for all issues on the Committee's agenda have been highly appreciated and have undoubtedly contributed to the progress made so far. Мы высоко ценим их поездки и разнообразную пропагандистскую деятельность, их мысли и предложения по всем вопросам повестки дня Комитета, которые, несомненно, способствовали достигнутому на данный момент прогрессу.
We highly appreciate and thank the United States and the European Union for granting duty-free and quota-free access for goods from Africa and the African, Caribbean and Pacific Group of States respectively. Мы высоко ценим тот факт, что Соединенные Штаты и Европейский союз разрешили доступ без всяких пошлин и квот для товаров из Африки, а также групп государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана, и мы благодарим Соединенные Штаты и Европейский союз за такие меры.
I highly appreciate the fact that the Council, while maintaining its unity, has tackled such complicated issues as the situation in the Middle East and the International Criminal Court. Я высоко ценю тот факт, что Совет сохранил свое единство, решая такие сложные вопросы, как положение на Ближнем Востоке и вопросы, связанные с Международным уголовным судом.
Experts from various countries have rated highly the level of nuclear safety at Armenia's nuclear power plant, and have proposed to initiate a new programme aimed at further upgrading the plant's safety. Эксперты различных стран высоко оценили уровень ядерной безопасности на Армянской атомной электростанции и предложили начать новую программу, направленную на дальнейшее повышение уровня безопасности этой атомной электростанции.
We believe that the progress achieved of late vindicates the robust and highly professional engagement of the United Nations Mission in Sierra Leone and the policy of sanctions. Мы считаем, что достигнутый в последнее время прогресс стал возможным благодаря решительным и высоко профессиональным действиям Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне и благодаря политике санкций.
Guidance from the Task Force on Health is needed to decide whether mortality and morbidity effects are highly correlated, or whether separate target variables for mortality and morbidity are necessary. Для принятия решения о том, являются ли показатели смертности и заболеваемости высоко коррелированными или для них нужны отдельные целевые переменные, требуется Руководство целевой группы по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека.