Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Приходится

Примеры в контексте "Have - Приходится"

Примеры: Have - Приходится
Internal flights have no ID check. С кем приходится работать.
Okay, so that's all you have, eyes that weren't reallydesigned for this task, but then people ask you to do things like, you want to make a lane change, what's the first thing they ask youdo? Хорошо, это всё, что у вас есть, глаза не предназначены длятакого, но потом приходится делать что-то, например, перестроитьсяв другой ряд. Что от вас требуется в первую очередь?
The policy also discourages other companies and individuals that would otherwise have engaged in commercial and financial transactions with Cuba; in the specific case of banks, it either results in the cutting of ties with Cuba or renders transactions in the country unstable. Кроме того, такие меры оказывают негативное воздействие опосредованного характера на другие компании и отдельных лиц, которые позднее могли бы проводить торговые и финансовые операции с Кубой, а в конкретном данном случае банкам приходится
Also aware that Eritrea has been devastated by a thirty-year war, which ended in May 1991, and repeated droughts over the years, that its economy and resources have been destroyed and that it is starting anew, сознавая также, что Эритрея подвергалась опустошению во время тридцатилетней войны, закончившейся в мае 1991 года, и неоднократных засух, в результате чего ее экономика была разрушена, а ресурсы истощены, и что ей приходится все создавать заново,
Have you ever try's to look for free wallpapers? Looks like quite easy. Иногда мне приходится создавать маленькие проекты на java с целью попробовать какую-то библиотеку или же для каких-то вспомогательных нужд.
"Have I ever been good to my dying sister, or am I just now pretending to be?" Я всегда хорошо относился к своей умирающей сестре или мне приходится притворяться?
Have any left-handed people in the audience ever found that pencil sharpeners are a real bore, - in a right-handed world? Не знаю, есть ли среди зрителей левши, которые считают, что точилки - это просто издевательство, и вращать карандаши приходится, как правшам.
It is proposed that the Investigations Division remain in Kinshasa during the transitional phase in a liaison capacity to work with Mission management and battalion command, both of which have headquarters in Kinshasa; Несмотря на то, что на отделение в Гоме, расположенное в отдаленном районе страны, приходится основная часть рабочей нагрузки Отдела расследований, наиболее эффективно операции этого подразделения проводить из Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, поэтому предлагается перевести должности в Найроби.
(e) In all municipalities in the country, women's clinics have been organized so that the woman-to-doctor ratio is 6,880 women over 15 years of age (the lowest ratio being 5,800 women) and 1 obstetric nurse per 3,798 women over 15 years of age. ё) Во всех районах страны были созданы женские консультации, при этом на одного врача приходится 6880 женщин в возрасте старше 15 лет (самый низкий показатель - 5800 женщин) и одна сестра-акушерка на 3798 женщин в возрасте старше 15 лет.
(b) Have paid contributions for at least 15 years, 2 of which must be within the 15 years immediately prior to the time when the entitlement begins. Ь) лица, отчислявшие взносы в фонды Системы социального обеспечения в течение не менее 15 лет, из которых по меньшей мере два года приходится на период, непосредственно предшествующий завершению этого 15-летнего срока, дающего им право на получение соответствующего пособия.
AN ESTIMATED 90,855 PEOPLE, CORRESPSONDING TO 28,634 "DWELLINGS WITH NO INFORMATION AS TO OCCUPANTS", HAVE BEEN EXCLUDED FROM THE TOTAL POPULATION. В ОБЩУЮ ЧИСЛЕННОСТЬ НАСЕЛЕНИЯ НЕ ВХОДЯТ ОКОЛО 90855 ЧЕЛОВЕК, НА КОТОРЫХ ПРИХОДИТСЯ 28634 "ЖИЛИЩА БЕЗ СВЕДЕНИЙ О ПРОЖИВАЮЩИХ В НИХ ЛИЦАХ"