Английский - русский
Перевод слова Habitat
Вариант перевода Хабитат

Примеры в контексте "Habitat - Хабитат"

Примеры: Habitat - Хабитат
Field representation continues to be of concern to Habitat in quantitative and qualitative terms. С точки зрения количества и качества проблема представительства на местах по-прежнему является предметом озабоченности для Хабитат.
An administrative review is also currently well under way to establish common administrative services for Habitat and UNEP. Также в настоящее время полным ходом проводится административный обзор в целях формирования общих административных служб для Хабитат и ЮНЕП.
Likewise, over 68 per cent of total procurement of Habitat was from developing countries. В общем объеме закупок Хабитат доля развивающихся стран также составила свыше 68 процентов.
Habitat underlines the importance that Governments from the transition economies attach to human settlements. Хабитат подчеркивает значение, которое правительства стран с переходной экономикой придают населенным пунктам.
Other Habitat activities include direct support to 70 communities, aimed at repairing basic rural infrastructure, with significant inputs from the beneficiaries. Другие направления деятельности Хабитат включают предоставление непосредственной поддержки 70 общинам в интересах восстановления основной сельской инфраструктуры при значительном участии бенефициариев.
However, the new Executive Director of Habitat is interested in cooperating with SELA. Однако новый Директор-исполнитель Хабитат проявляет большой интерес к установлению сотрудничества с ЛАЭС.
Finally, UNCHS (Habitat) has participated in several national, regional, interregional and/or international meetings, conducted in OIC member States. Кроме того, ЦНПООН (Хабитат) участвовал в ряде национальных, региональных, межрегиональных и/или международных совещаний, проводившихся в государствах - членах ОИК.
I would like to echo the words of my colleague by thanking Habitat for this outstanding honour. Я хотел бы повторить слова благодарности моего коллеги в адрес Хабитат за эту большую честь.
Indigenous people can attend and participate in meetings as well as be involved in decision-making through Habitat International Coalition. Представители коренных народов могут присутствовать на заседаниях и участвовать в них, равно как и принимать участие в процессе принятия решений в рамках деятельности Международной коалиции Хабитат.
In view of the restructuring of the administrations of Habitat and UNEP, the Board will review the position in its future audits. С учетом перестройки административной структуры Хабитат и ЮНЕП Комиссия вернется к рассмотрению этого вопроса при проведении своих будущих ревизий.
In these cases the projects had to be extended for reasons beyond Habitat's control. В этих случаях сроки осуществления проектов приходилось продлевать по причинам, не зависящим от Хабитат.
Habitat headquarters coordinates the global programming and backstopping of its operational activities from Nairobi. Штаб-квартира Хабитат осуществляет из Найроби координацию усилий в области глобального программирования и поддержки оперативной деятельности.
The draft Habitat Agenda before this Conference identifies those human settlement issues considered to be of greatest importance and highest priority around the world. В представленном Конференции проекте Повестки дня Хабитат определяются те проблемы населенных пунктов, которые, как считается, имеют наибольшую важность и первоочередное значение во всем мире.
It is therefore indispensable that this matter be addressed by the Commission on Human Settlements and by Habitat to the fullest appropriate extent. Поэтому необходимо, чтобы этот вопрос был максимально полно рассмотрен в Комиссии по населенным пунктам и в Хабитат.
He suggested establishing links between the relevant international activities and the Sustainable Cities Network created by UNEP and HABITAT. Он предложил обеспечить взаимодействие между соответствующими международными мероприятиями и деятельностью Сети устойчивого развития городов, созданной ЮНЕП и ХАБИТАТ.
Such a case would represent a difficult issue during the May meeting of the UNCHS (Habitat) Commission. В связи с этим возникнет довольно сложный вопрос на майской сессии Комиссии ЦООННП (Хабитат).
Thus, the UNCHS (Habitat) share was approximately $0.5 million before recosting. Таким образом, доля ЦООННП (Хабитат) составляет примерно 500000 долл. США до проведения перерасчета.
Habitat has developed a best practices and local leadership global network and electronic database that incorporates good examples of gender mainstreaming. Хабитат создал глобальную сеть и электронную базу данных о передовом опыте и обеспечении руководства на местах, в которой содержатся наглядные примеры учета гендерной проблематики.
I look to the Habitat Summit to carry forward the agenda for global human action. Я надеюсь на то, что на Конференции Хабитат получит дальнейшее развитие повестка дня для глобальных действий в интересах человека.
Latin American Regional Office of Habitat International Coalition Региональное управление по Латинской Америке коалиции "Хабитат";
The plan designed by Habitat addresses equitably the needs of these different groups, subject to the priority areas as identified through surveys. Разработанный Хабитат план направлен на справедливое удовлетворение потребностей этих различных групп, с учетом приоритетных задач, определенных с помощью обследований.
Principally only those countries that are building or extending their indicator systems now show active interest in the Habitat system. Активный интерес к системе Хабитат сейчас проявляют в основном лишь те страны, которые в настоящее время создают или расширяют свои системы показателей.
One member country announced its preparedness to report to Habitat if and when requested by that organization to do so. Одна из стран-членов заявила о своей готовности подготовить соответствующий доклад для Хабитат, если эта организация предложит ей сделать это.
ESCAP and Habitat organized a workshop on gender-sensitive urban planning and management through collective participation of women in urban local governments. ЭСКАТО и Хабитат организовали семинар по вопросам обеспечивающего учет гендерной проблематики городского планирования и управления на основе коллективного участия женщин в работе городских органов местного самоуправления.
Habitat carried out research on land and property rights of women. Хабитат занимается исследовательской работой, посвященной земельным и имущественным правам женщин.