Английский - русский
Перевод слова Habitat
Вариант перевода Хабитат

Примеры в контексте "Habitat - Хабитат"

Примеры: Habitat - Хабитат
The amount due from the Habitat II debt of $2,041,100 to the Foundation has been written off with the authority of the Secretary-General. С санкции Генерального секретаря сумма задолженности в связи с проведением Хабитат II, причитавшаяся Фонду, в размере 2041100 долл. США, была списана.
The global campaigns on secure tenure and urban governance, which were designed as strategic entry points into the complex Habitat Agenda, had made good progress during the previous year. Глобальные кампании по обеспечению гарантий владения недвижимостью и глобальная кампания по вопросам управления городским хозяйством, задуманные как стратегические компоненты комплексной повестки дня Хабитат, в прошлом году увенчались определенными успехами.
Some delegations pointed out that, despite the many achievements made since Habitat II, shelter and human settlements conditions were worse now than they had been five years earlier, especially in rural areas, and much work lay ahead. Несколько делегаций отметили, что, несмотря на многие достижения после Хабитат II, условия в области жилья и населенных пунктов за прошедшие пять лет ухудшились, особенно в сельских районах, и впереди предстоит много работы.
The Czech Republic aligned itself with that statement, and this allows me to confine my statement to a brief characterization of current processes in my country and to a few comments on the Habitat II follow-up. Г-н Гавличек: Моя делегация полностью разделяет взгляды, высказанные вчера министром Швеции от имени Европейского союза. Чешская Республика присоединяется к этому заявлению, и поэтому в своем выступлении я ограничусь кратким описанием нынешних процессов в моей стране и несколькими замечаниями по поводу дальнейшего процесса Хабитат II.
Consequently, Habitat is exploring the feasibility of measures to arrest further deterioration of the Tasluja Cement Factory and options for increasing cement availability through imports. С учетом этого Хабитат изучает возможность принятия мер, которые позволят предотвратить дальнейшее ухудшение состояния цементного завода в Таслудже, а также возможность увеличения импорта цемента.
The Council's activities at Istanbul attracted useful public relations, and media attention was directed at two CHEC workshops, one in the NGO Forum and the other in the government arena, with Habitat in attendance. Благодаря активным действиям Совета в Стамбуле установились полезные связи с общественностью и внимание средств массовой информации было привлечено к двум семинарам ССЭЧ при участии Хабитат одному - в рамках форума НПО и другому - на правительственном уровне.
Habitat is also supporting income generation and training through the community forums established at Mazar-I-Sharif, Kabul and Bamyan. In each forum, such projects as carpet weaving, soap making, kitchen gardening, and embroidery and tailoring are undertaken. Хабитат также оказывает содействие доходообразующей деятельности и профессиональной подготовке с помощью общинных форумов, созданных в Мазари-Шарифе, Кабуле и Бамиане для осуществления проектов в области ковроткачества, мыловарения, приусадебного садоводства, вышивания и пошива одежды.
On the question of whether the Habitat management had responded to the issue, the investigation had determined that it had. Что касается вопроса о том, уделяла ли администрация Хабитат внимание этой проблеме, то был сделан вывод о том, что она действительно занималась ее рассмотрением.
Information was also provided on the publication of Innovative Approaches to Secure Tenure for Urban Poor, and on the progress in the Habitat Kosovo Cadastre Project. Представитель ХАБИТАТ выступил с сообщением о двух глобальных докладах: "Города в глобализирующемся мире" и "Состояние городов в мире в 2001 году.
The UNEP Regional Office for Europe/ROE continuously involves the 'Youth for Habitat International NetworkHABITAT' focal points in the region in itsthe youth network and its activities. Региональное бюро ЮНЕП для Европы постоянно привлекает координационные механизмы Международной сети "Молодежь за Хабитат" в регионе к работе ее молодежной сети и мероприятиям.
During the World Urban Forum, a round-table meeting of parliamentarians was organized by Global Parliamentarians on Habitat on climate change and human settlements. В ходе Всемирного форума городов Группа «Парламентарии мира для Хабитат» организовала заседание «за круглым столом» по вопросам изменения климата и населенных пунктов.
The combined membership of the Habitat Professionals Forum is estimated in the tens of thousands of people who, for the most part, play a significant role in shaping our cities and communities and in advising local decision makers. Согласно оценкам, общий членский состав Форума специалистов Хабитат насчитывает десятки тысяч человек, которые, как правило, играют важную роль в формировании наших городов и общин и консультировании лиц, ответственных за принятие решений на местном уровне.
The Award was presented during the Habitat Business Forum to five global companies for their outstanding achievements seeking to create and sustain responsible business practices that foster economic, environmental and social well-being in cities. На первом бизнес-форуме Хабитат премия была присуждена пяти международным компаниям за большие успехи в области разработки и применения на устойчивой основе ответственных видов деловой практики, способствующих достижению в городах благосостояния в экономической, экологической и социальной областях.
As part of the follow-up to the Summit and the WEHAB commitments, UN-Habitat has established a Water and Sanitation Trust Fund within the Habitat and Human Settlements Foundation, to which substantial contributions have already been made by a number of member States. В качестве последующей деятельности по выполнению решений Всемирной встречи на высшем уровне и обязательств ВЭЗСБ, ООН-Хабитат создала в рамках Фонда для Хабитат и населенных пунктов Целевой фонд водоснабжения и санитарии, в который ряд государств-членов уже внесли значительные взносы.
Pursuant to UN-Habitat Governing Council resolution 21/10 on strengthening the Habitat and Human Settlements Foundation, 2011 marks the end of a four-year experimental period of the Experimental Reimbursable Seeding Operations (ERSO) programme. В соответствии с резолюцией 21/10 Совета управляющих ООН-Хабитат об укреплении Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов, 2011 год является последним годом четырехлетнего испытательного срока осуществления программы экспериментальных операций по возвратному первоначальному финансированию (ЭОВПФ).
The evaluation team found that the initial generic terms of reference for Habitat Programme Managers were unable to reflect the specificity of national situations and could not, therefore, adequately define strategic goals in each country concerned. Группой по оценке было обнаружено, что первоначальный общий круг ведения программы подготовки руководителей программ Хабитат не позволял принимать во внимание национальные особенности и, в силу этого, надлежащим образом определять стратегические цели в каждой из стран.
The representative of Habitat referred to the partnerships that had brought about the World Assembly of Cities and Local Authorities as an example of the benefits of partnerships. В качестве примера тех выгод, которые могут быть получены в результате такого партнерства, представитель Хабитат указал на партнерское сотрудничество, которое позволило провести Всемирную ассамблею городов и местных органов власти.
The task force established a five-stage plan of action (awareness, management framework, inventory and assessment, implementation and contingency) addressing the needs of the United Nations Office at Nairobi, UNEP and Habitat, as well as those of their outposted offices. Целевая группа разработала план действий, состоящий из пяти этапов (повышение информированности, структура управления, инвентаризация и оценка, осуществление и планирование на случай непредвиденных обстоятельств), касающийся потребностей Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, ЮНЕП и Хабитат, а также их периферийных отделений.
It is proposed that the UNCHS (Habitat) proportion be shared between the Foundation ($1,281,500) and programme-support overheads (OHU) ($1,281,400). Предлагается, чтобы доля ЦООННП (Хабитат) была поделена между Фондом (1281500 долл. США) и накладными расходами по поддержанию программы (1281400 долл. США).
A three-year joint CARICOM/OECS/UNDP/UNCHS (Habitat) programme on human settlements development and related environmental management in the Caribbean was launched in 1995, coordinating technical resources at the subregional level and extending support to several national initiatives in CARICOM/OECS countries. В 1995 году была начата трехлетняя совместная программа КАРИКОМ/ОВКГ/ ПРООН/ЦООННП (Хабитат) по развитию населенных пунктов и связанным с этим рациональным использованием природных ресурсов в странах Карибского бассейна, предназначенная для координации технической помощи на субрегиональном уровне и оказания поддержки ряду национальных инициатив в странах КАРИКОМ/ОВКГ.
The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) is using a 13-volume series entitled "Training for Local Leadership" targeted to local civic leaders. Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) использует в своей работе 13-томную серию материалов, предназначенную для местных гражданских лидеров и озаглавленную "Подготовка местных лидеров".
The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) was also beset by difficulties, with a decrease in regular budget posts and an increase in extra-budgetary posts. Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) также находится в затруднительном положении по причине сокращения числа должностей, предусмотренных в регулярном бюджете, и увеличения числа должностей, финансируемых за счет внебюджетных средств.
Mr. Ernesto Gil Elorduy, President of Global Parlementarians for Habitat Председатель организации «Парламентарии мира в поддержку Хабитат» г-н Эрнесту Жил Элордуй
Ms. Tasemih Uyar, Vice-President, Youth for Habitat Заместитель председателя организации «Молодежь в поддержку Хабитат» г-жа Тасеми Уйар
As members of the National Steering Committees, CREUMHS participated in the Kenya National World Habitat Day Forum and the World Environment Day activities annually since 1999. Будучи членами национальных руководящих комитетов, представители Ассоциации, начиная с 1999 года, участвовали в работе Кенийского национального форума, посвященного Всемирному дню Хабитат, и в мероприятиях в контексте Всемирного дня окружающей среды.