Английский - русский
Перевод слова Habitat
Вариант перевода Хабитат

Примеры в контексте "Habitat - Хабитат"

Примеры: Habitat - Хабитат
Six ISO committees have liaison with Habitat. Шесть комитетов МОС поддерживают связь с Хабитат.
Habitat has provided financial support for some HIC activities, including the 1994 and 1995 HIC annual meetings. Хабитат обеспечил финансовую поддержку некоторых мероприятий МКХ, включая ежегодные совещания МКХ 1994 и 1995 годов.
Habitat delegates also participate in HIC annual meetings. Представители Хабитат участвуют также в ежегодных совещаниях МКХ.
On 7 October 1996 World Habitat Day was observed. 7 октября 1996 года был проведен Всемирный день Хабитат.
In order to achieve that, the Centre worked in close cooperation with the Huairou Commission on Women and Habitat and other women's organizations. Для этого Центр действовал в тесном сотрудничестве с Комиссией Хуайжоу по положению женщин и Хабитат и другими женскими организациями.
The CHAIRMAN said that he took it that members wished to invite the Executive Director of Habitat to address the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как он понимает, члены Комитета хотят пригласить Директора-исполнителя Хабитат выступить в Комитете.
We are further concerned that both UNEP and Habitat suffer from inadequate funding despite their enormous potential. Кроме того, мы озабочены тем, что и ЮНЕП и Хабитат страдают из-за неадекватного финансирования, несмотря на их огромный потенциал.
Habitat Agenda (to be issued late 1996) Повестка дня для Хабитат (будет издана в конце 1996 года)
The representative of the Habitat International Coalition emphasized the need for genuine partnership between the Centre and non-governmental organizations. Представитель Коалиции "Хабитат интернэшнл" подчеркнул необходимость в подлинном партнерстве между Центром и неправительственными организациями.
Habitat activities concerning small countries are focused on settlement planning and development, disaster mitigation and housing and infrastructure management. Деятельной Хабитат в отношении малых стран сосредоточена на планировании и развитии населенных пунктов, смягчении последствий стихийных бедствий, а также жилищном строительстве и управлении инфраструктурой.
Accordingly, the situation of Habitat is serious and should not be allowed to continue. В этой связи положение Хабитат является сложным, и оно не должно сохраняться.
The team visited Habitat's headquarters in Nairobi from 24 September to 1 October 1996. Группа посетила штаб-квартиру Хабитат в Найроби в период с 24 сентября по 1 октября 1996 года.
The other half of Habitat's activities in technical cooperation is supported by trust funds. Другая половина мероприятий Хабитат в области технического сотрудничества обеспечивается за счет целевых фондов.
They are essentially managed locally by the Habitat secretariat. По сути, они управляются в местном порядке секретариатом Хабитат.
∙ UNCHS will decentralize operations and establish Habitat offices in Latin America and Asia. ЦНПООН произведет децентрализацию оперативной деятельности и создаст отделения Хабитат в Латинской Америке и Азии.
In that context, the Secretary-General's proposals to strengthen and restructure UNEP and Habitat were timely and welcome. В этой связи заслуживают одобрения своевременные предложения Генерального секретаря об укреплении и реорганизации ЮНЕП и Хабитат.
That Office was funded in part by UNEP and Habitat because many UNEP activities were funded with extrabudgetary resources. Деятельность этого отделения частично финансируется ЮНЕП и Хабитат, поскольку многие мероприятия ЮНЕП финансируются за счет внебюджетных ресурсов.
Begin the permanent housing programme (HABITAT) by 31 May at the latest. Начало осуществления постоянной программы обеспечения жильем (Хабитат) - не позднее 31 мая.
Habitat's Global Strategy for Shelter provides a framework for greater NGO involvement in the shelter sector. Глобальная стратегия Хабитат в области жилья до 2000 года представляет собой рамки для более широкого участия неправительственных организаций в деятельности сектора населенных пунктов.
The new programme of work for Habitat had been adopted and copies could be circulated to the Committee. Уже принята новая программа работы Хабитат, и ее копии могут быть представлены в Комитет.
At Habitat, 78 field offices to date have submitted plans setting out their strategies for gender-mainstreaming within their country programmes. В Хабитат 78 полевых отделений к настоящему времени представили планы с изложением их стратегий по учету женской проблематики в рамках соответствующих страновых программ.
Habitat's contribution to the Summit is based on a partnership approach that will allow for a unified and coordinated input. Вклад Хабитат в работу Встречи на высшем уровне основывается на партнерском подходе, позволяющем обеспечить согласованность и координацию усилий.
Preparatory Committee for Habitat II, UNIFEM panel, "From Beijing to Istanbul: a commitment to the world's women". Группа ЮНИФЕМ подготовительного комитета Хабитат II «От Пекина к Стамбулу: обязательство в отношении женщин мира».
Habitat programme managers had been placed in selected UNDP country offices, under an agreement between UN-HABITAT and the UNDP Administrator. Руководители программ Хабитат были направлены для работы в отдельных представительствах ПРООН в соответствии с договоренностью между ООН-Хабитат и Администратором ПРООН.
UNEP and UNCHS (Habitat) are the only organizations in the United Nations system to be headquartered in Africa. ЮНЕП и ЦООННП (Хабитат) являются единственными организациями в системе Организации Объединенных Наций, которые расположены в Африке.