| The proceedings were chaired by Charles Liburd, former permanent representatives of Guyana to UNEP and Habitat. | Заседания проходили под председательством Чарльза Либурда, бывшего постоянного представителя Гайаны при ЮНЕП и Хабитат. |
| The Commonwealth secretariat has since signed letters of understanding to work with Habitat. | С тех пор секретариат Содружества работает с Хабитат на основании подписания писем о взаимопонимании. |
| Follow-up inspection reviews for UNEP and Habitat | Мероприятия по итогам инспекционных проверок в ЮНЕП и Хабитат |
| The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had welcomed Habitat's attempt to improve the format and presentation of its budget document. | Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам приветствовал стремление Хабитат усовершенствовать формат своего бюджетного документа и форму его представления. |
| A similar momentum must still be created for Habitat. | Аналогичные усилия еще предстоит предпринять в отношении Хабитат. |
| More than two thirds occurred in the five regional commissions, UNEP, Habitat and the Department of Humanitarian Affairs combined. | Более двух третей приходится на пять региональных комиссий, ЮНЕП, Хабитат и Департамент по гуманитарным вопросам вместе взятые. |
| Action completed Habitat should set a time-frame for closing the projects financially soon after their operational closure (para. 38). | Хабитат должен установить сроки для закрытия счетов по завершенным проектам вскоре после оперативного завершения проектов (пункт 38). |
| Habitat should take an early decision on a sales policy for the organization (para. 47). | Хабитат должен как можно скорее определиться с политикой организации в области продаж (пункт 47). |
| UNDP and Habitat continued to implement the Urban Settlement Governance and Management Programme. | ПРООН и Хабитат продолжали осуществлять Программу управления и руководства в городских поселениях. |
| The purpose of the present document is to introduce the draft operational procedures and guidelines of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. | Цель настоящего документа - представить проект оперативных процедур и руководящих принципов Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов. |
| In August, implementation of the first Habitat sewerage project under resolution 986 (1995) began in Erbil and Dahuk. | В августе в Эрбиле и Дахуке началось осуществление первого канализационного проекта, разработанного Хабитат в соответствии с резолюцией 986 (1995). |
| Human Settlements (Habitat) and Secretary-General of the | Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) и Генеральный секретарь |
| The observation of World Habitat Day in 1995 and 1996 presented opportunities to focus global attention on successful attempts to improve living conditions. | Проведение Всемирного дня Хабитат в 1995 и 1996 годах предоставило хорошую возможность для привлечения внимания мировой общественности к успешным усилиям по улучшению жилищных условий. |
| ∙ Collaboration on Urban Sanitation Technologies: Habitat and UNICEF | Сотрудничество по вопросам использования технологий обеспечения санитарии городских районов: Хабитат и ЮНИСЕФ |
| Attended Habitat Forum II, as well as being accredited to the Government Conference in June 1996 in Istanbul. | Приняла участие в работе Форума Хабитат II, а также была аккредитована на Правительственной конференции, состоявшейся в июне 1996 года в Стамбуле. |
| 3/ HABITAT II and a number of UNECE forums have confirmed the need for sustainable civic engagement. | З Хабитат II и ряд форумов ЕЭК ООН подтвердили необходимость последовательного участия гражданского общества. |
| In 2002, for example, HABITAT as an institution and the Executive Director participated in a German conference on Urbanisation. | Например, в 2002 году Программа Хабитат и ее Директор-исполнитель приняли участие в организованной Германией конференции по проблеме урбанизации. |
| The first WASH campaign in Latin America was launched in Brazil during the World Habitat Day observance on 6 October 2003. | Первая кампания ВСТ в Латинской Америке была развернута в Бразилии в ходе мероприятий, посвященных Всемирному дню Хабитат 6 октября 2003 года. |
| A wide range of partners are increasingly using World Habitat Day to raise awareness and take action on local urban issues. | Большое число партнеров все больше используют Всемирный день Хабитат для повышения информированности и принятия мер по решению местных проблем, связанных с городами. |
| The Centre also celebrates and participates in World Habitat Day on 5 October each year. | Кроме того, 5 октября каждого года Центр отмечает Всемирный день Хабитат и принимает в нем участие. |
| Celebration of World Habitat Day in October 2007. | Празднование Всемирного дня Хабитат в октябре 2007 года. |
| In October 2010 a representative spoke at the World Habitat Day celebration in New York. | В октябре 2010 года представитель организации выступил на мероприятии в рамках празднования Всемирного дня Хабитат в Нью-Йорке. |
| In response UN-Habitat has established the Habitat Business Forum for Sustainable Urbanization. | В ответ ООН-Хабитат создала Деловой форум Хабитат в интересах устойчивой урбанизации. |
| In October 2008 UN-Habitat and UNDP renewed an open-ended memorandum of understanding on Habitat Programme Managers. | В октябре 2008 года ООН-Хабитат и ПРООН продлили действие открытого меморандума о взаимопонимании, касающегося руководителей программ Хабитат. |
| Habitat expanded its collaboration with UNICEF on the latter's Child Friendly Cities initiative. | Хабитат расширила масштаб сотрудничества в рамках инициативы ЮНИСЕФ "Города, доброжелательные к детям". |