Increased collaboration between National Focal Centres, CCE and habitat experts. |
Расширение сотрудничества между национальными координационными центрами, КЦВ и экспертами по среде обитания. |
And used to their natural habitat. |
И привыкли к своей природной среде обитания. |
Geekus nerdipithicus in its natural habitat, - alone as usual. |
Зубрилус ботаникус в своей естественной среде обитания, как обычно, в одиночестве. |
I would never pass up an opportunity to see you in your natural habitat. |
Ни за что бы не упустил возможность посмотреть на тебя в твоей природной среде обитания. |
A carnival of monsters all living in their natural habitat. |
Карнавал монстров, живущих в естественной среде обитания. |
You can find spiders in nearly every terrestrial habitat. |
Пауков можно встретить практически в каждой наземной среде обитания. |
Pinkius Piecus) in its natural habitat. |
Пинкус Паекус. В природной среде обитания. |
Swimming is also used in marine biology to observe plants and animals in their natural habitat. |
Плавание необходимо специалистам в области морской биологии для наблюдения за морскими растениями и животными в их естественной среде обитания. |
Later, he pioneered investigations of seed size and reproductive output of plants in relation to habitat. |
Впоследствии он впервые исследовал размер семян и репродуктивный выход растений по отношению к среде обитания. |
It is a relatively abundant species in its habitat and the main threat to it is deforestation. |
В своей среде обитания довольно распространённый вид, главной угрозой которого является обезлесение. |
In this habitat, seaweed must withstand rapidly changing temperature and salinity and even occasional drying. |
В этой среде обитания морские водоросли должны выдерживать быстро меняющуюся температуру и солёность, и даже случаи высушивания. |
This ability can vary greatly between species and is tied to the habitat in which it can survive. |
Эта способность может значительно варьироваться между приязанными к среде обитания, в которой они могут выжить. |
The first uses CGI to show the dragons in their natural habitat throughout history. |
Первая использует компьютерную графику (CGI), чтобы показать драконов в их естественной среде обитания. |
Takayoshi Kano observed similar practices among bonobos in the natural habitat. |
Такаёси Кано наблюдал подобную практику среди бонобо в естественной среде обитания. |
Very little is actually known about the preferred habitat of the North African hedgehog. |
Очень мало известно о предпочтительной среде обитания североафриканского ежа. |
Whatever the climate, whatever the habitat, mammals made it their own. |
В любом климате, в любой среде обитания, млекопитающие могли прижиться. |
I'm in my natural habitat. |
Я в своей естественной среде обитания. |
David Walrus in his native habitat. |
Дэвид Уолрус в своей естественной среде обитания. |
I'm thinking of writing a little book about them and their native habitat. |
Я подумываю написать книжицу о них и их среде обитания. |
Observing the millennial teenager in its natural habitat. |
Наблюдать за представителем подростков в естественной среде обитания. |
Let's see what the Watchdogs look like in their natural habitat. |
Посмотрим, как выглядят Сторожевые Псы в естественной среде обитания. |
Finally, we will explore our cities to see how life is adapting to the newest habitat on Earth. |
Наконец, мы исследуем наши города, узнаем, как жизнь адаптируется к новой среде обитания... на Земле. |
In addition to water quality problems, pesticides have also been linked to habitat damage and biodiversity loss (box 1). |
Помимо проблемы качества воды, с пестицидами связаны также ущерб среде обитания и сокращение биоразнообразия (вставка 1). |
Biodiversity should be approached from different viewpoints, including abundance of trivial as well as rare species in a specified habitat. |
К вопросу о биоразнообразии следует подходить с различных точек зрения и учитывать показатель обилия общераспространенных, а также редких видов в конкретной среде обитания. |
Changes in diet or habitat by age can alter the POPs' accumulation and/or elimination process. |
На процесс аккумуляции и/или устранения СОЗ могут влиять происходящие с возрастом изменения в питании или среде обитания. |