Английский - русский
Перевод слова Habitat
Вариант перевода Хабитат

Примеры в контексте "Habitat - Хабитат"

Примеры: Habitat - Хабитат
Collaboration with FAO, UNEP, UNDP, WFP and ACC task forces; the DPCSD and the DHA of the United Nations Secretariat; UNCHS (Habitat), World Bank, WHO, WMO, UNESCO, UNIDO and ILO. Сотрудничество с ФАО, ЮНЕП, ПРООН, МПП и целевыми группами АКК; Департаментом по координации политики и устойчивому развитию и Департаментом по гуманитарным вопросам; ЦНПООН (Хабитат), Всемирным банком, ВОЗ, ВМО, ЮНЕСКО, ЮНИДО и МОТ.
(c) A 20-year review, which will highlight the socio-economic, physical, conceptual, regulatory and institutional changes that have taken place in the country since, and in response to, Habitat: United Nations Conference on Human Settlements, held at Vancouver in 1976. с) двадцатилетнего обзора социально-экономических, физических, концептуальных, регуляционных и институциональных изменений, происшедших в стране после проведения в Ванкувере в 1976 году Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) и в связи с ней.
Invites all Governments in a position to do so, to increase their technical and financial support to the disaster-management activities of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat); предлагает всем правительствам, которые в состоянии это сделать, увеличить объем их технической и финансовой поддержки деятельности Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), направленной на ликвидацию последствий стихийных бедствий;
Work on large city statistics has continued in cooperation with NUREC (Network on Urban Research in the European Union), the United Nations Statistics Division, the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), and IULA (International Union of Local Authorities). В сотрудничестве с НУРЕК (Сетью городских исследований Европейского Союза), Отделом статистики Организации Объединенных Наций, Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) и Международным союзом органов местного управления (МСМУ) продолжилась работа над проектом статистических исследований в крупных городах.
The United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), which were headquartered in Nairobi, had constantly witnessed a growing dispersal of secretariats dealing with multilateral environmental conventions. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), расквартированные в Найроби, сталкивались с тем, что число различных точек, где располагаются секретариаты, обслуживающие многосторонние экологические конвенции, постоянно растет.
The increase in the amount of $253,600 provides for three new Professional posts in place of posts previously funded from the extrabudgetary resources of UNEP and Habitat in the areas of staff administration, recruitment, classification and administrative review processes. Увеличение ассигнований на 253600 долл. США обусловлено созданием трех новых должностей категории специалистов вместо должностей, которые финансировались ранее за счет внебюджетных ресурсов ЮНЕП и Хабитат, в таких областях, как административное обслуживание персонала, набор персонала, классификация должностей и процесс обзора административной деятельности.
The decrease of one post is the net result of abolishing three extrabudgetary posts previously financed by UNEP and Habitat, establishing three corresponding posts under the regular budget and redeploying two posts to the Human Resources Management Service from the Information Technology Service. Сокращение одной должности является чистым результатом упразднения трех внебюджетных должностей, ранее финансировавшихся за счет ЮНЕП и Хабитат, учреждения трех соответствующих должностей, финансируемых за счет регулярного бюджета, и перевода двух должностей из Службы информационно-технического обеспечения в Службу управления людскими ресурсами.
The global seminar will feature IETC's monograph, an air quality management tool kit for cities developed under the UNCHS (Habitat) sustainable cities programme and a toolkit developed by the World Bank. Материалы по итогам глобального семинара в качестве основных элементов будут включать монографию МЦЭ, руководство для городов по контролю за качеством воздуха, подготовленное в рамках программы по устойчивым городам ЦООННП (Хабитат), и руководство, подготовленное Всемирным банком.
A consolidated programming effort at country level, based upon past and current normative and operational work, including the definition of strategic goals and expected results, would better address national priorities for UN-Habitat and would enable Habitat Programme Managers to operate within a clear planning framework. неравномерное распределение ответственности за обеспечение руководителей программ Хабитат: региональные отделения получили мандат на осуществление надзора за руководителями программ Хабитат, что логично, однако это вызвало чрезмерную нагрузку на Региональное отделение для Африки и арабских государств.
Total 2619.42510.2 (109.2) (92.8) (35.5) 19.1 a Excludes $6.2 million from UNEP and UNCHS (Habitat) administration, transferred for the creation of a United Nations common administration at Nairobi. а/ Исключая из ассигнований на администрацию ЮНЕП и ЦНП ООН (Хабитат) 6,2 млн. долл. США, перераспределенные на цели создания общей администрации Организации Объединенных Наций в Найроби.
UNCHS (Habitat) addressed the Rotary International President's Conference organized by the South African Rotary at Johannesburg from 19 to 21 February 1993 on the problems and opportunities for community service in the sphere of housing. Представитель ЦНПООН (Хабитат) выступил на конференции президентов клубов "Ротари", организованной южноафриканским отделением Международного объединения клубов "Ротари" 19-21 февраля 1993 года в Йоханнесбурге по проблемам и возможностям
(Claim by former UNCHS (Habitat) staff member for rescission of decisions not to renew his contract and not to convert it to the 100 series; claim for separation indemnity) (Заявление бывшего сотрудника ЦНПООН (Хабитат) с требованием отменить решение о невозобновлении его контракта и непреобразовании его в контракт согласно правилам серии 100; заявление с требованием о выплате выходного пособия)
7.7 per cent growth in real terms in regular budget funding, and 57 per cent growth in real terms in United Nations Habitat and Human Settlements Foundation general purpose and special purpose contributions. 7,7-процентный реальный рост финансирования по регулярному бюджету и 57-процентное увеличение в реальном выражении объема взносов общего назначения и целевых взносов, поступающих в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов.
Regulation 5.10: Under rules established by the Secretary-General, borrowings may be incurred for the reimbursable seeding operations of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation from Governments and governmental agencies and intergovernmental organizations provided that: Положение 5.10: В соответствии с правилами, установленными Генеральным секретарем, у правительств, правительственных учреждений и межправительственных организаций могут быть заимствованы средства для финансирования операций Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов по предоставлению первоначального капитала, подлежащего возмещению, при условии, что:
The representative of the Global Parliamentarians on Habitat commended the new work programme of the Centre, especially the legislative components, as he believed it reflected the Global Parliamentarians' own priorities in regard to adequate shelter. Представитель "Парламентариев мира для Хабитат" высоко оценил новую программу работы Центра, в частности ее законодательные компоненты, поскольку, по его мнению, она отражает собственные первоочередные задачи Межпарламентской группы "Парламентарии мира для Хабитат" в отношении надлежащего жилья.
Ensure that all Habitat Programme Managers have a sound knowledge of sustainable urbanization issues and the capacity required to support governments and other partners at the local level, and that the financial support necessary to carry out their work will be made available to them; а) обеспечит у всех руководителей программ Хабитат наличие солидных знаний в области устойчивой урбанизации и необходимого потенциала для оказания поддержки правительствам и другим партнерам на местном уровне, а также обеспечит им необходимую финансовую поддержку для выполнения их работы;
Mr. Joan Clos, Under-Secretary-General and Executive Director of United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat); and Mr. Thomas Elmqvist, Stockholm Resilience Centre, Stockholm University (on the occasion of the World Habitat Day (7 October)) 13 ч. 00 м. Г-н Жоан Клос, заместитель Генерального секретаря и Директор-исполнитель Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат); и г-н Томас Элмквист, Стокгольмский центр по вопросам выживания, Стокгольмский университет (по случаю Всемирного дня Хабитат (7 октября))
United Nations Environment Programme/UNITAR training in environmental law and policy, in association with the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) (Nairobi, 1994-1995) Учебная программа Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде/ ЮНИТАР по экологическому праву и политике, проводимая совместно с Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат, Найроби,
15/4 Role of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) in providing assistance to refugees, returnees and displaced persons and their families in Africa within the framework of Роль Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) в деле оказания помощи беженцам, репатриантам и перемещенным лицам и их семьям в рамках Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы
For payables, the negative balances of $248,501 also include all sources of funds for Habitat, and the negative balances for the Foundation and relevant to statement II to be added to the disclosed balance of $689,663 total $58,927." США также включают все источники финансирования Хабитат, а негативные остатки Фонда, относящиеся к ведомости II, которые должны быть добавлены к уже сообщенному остатку в размере 689663 долл. США, составляют 58927 долл. США».
High-level discussion on the theme "Resilient Design for Sustainable Urbanization" (on the occasion of World Habitat Day) (organized by the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), in collaboration with the Consortium for Sustainable Urbanization, Дискуссия на высоком уровне по теме «Надежные технические решения в интересах устойчивого развития городов» (по случаю Всемирного дня Хабитат) (организует Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) в сотрудничестве с Консорциумом в поддержку устойчивого развития городов, Центром проектирования долговечных объектов при
status Associates, Greenpeace International, International Work Group for Indigenous Affairs, Information Habitat: Where Information Lives, International Association against Torture, World Federalist Movement, World Safety Organization Roster or accredited to the American Planning Association, Association of Международное объединение последователей бахаизма, Всемирная ассоциация просвещения, "Гринпис интернэшнл", Международная рабочая группа по делам коренного населения, "Информейшн Хабитат", Международная ассоциация борьбы против пыток, Всемирное движение федералистов, Организация "За безопасность во всем мире"
In order to make a contribution to the UN Habitat's World Urban Forum II a round-table will be held on the "The Role of Public-Private Partnerships in Delivering Municipal Services for Urban Revitalization and Sustainable Development." С тем чтобы внести вклад в проведение организуемого Хабитат ООН второго Всемирного форума городов, будет проведено совещание за круглым столом на тему "Роль партнерства между государственным и частным секторами в оказании муниципальных услуг в целях активизации развития городов и устойчивого развития".
Recognizing also the progress being made by UN-Habitat in the development of the Experimental Reimbursable Seeding Operations Trust Fund of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, established by the Governing Council of UN-Habitat in its resolution 21/10 of 20 April 2007, признавая также прогресс, достигаемый ООН-Хабитат в формировании учрежденного Советом управляющих ООН-Хабитат в его резолюции 21/10 от 20 апреля 2007 года Целевого фонда экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов,
Acknowledges the progress made in the implementation of the pilot programmes of the Experimental Reimbursable Seeding Operations Trust Fund of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, and in this regard invites the international donor community and financial institutions to contribute to the Trust Fund; принимает во внимание прогресс, достигнутый в осуществлении экспериментальных программ по линии Целевого фонда экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов, и в этой связи предлагает международному сообществу доноров и финансовым учреждениям вносить щедрые взносы в Целевой фонд;